Учим иностранные языки с помощью субтитров

Данный метод основан на использовании видеоматериалов в сочетании с параллельным текстом. 

subti_2

Вы смотрите фильм на иностранном языке, а надпись, расположенная в нижней части кадра фильма помогает вам перевести диалоги актёров.

Давайте разберем техническую часть вопроса.

Субтитры бывают двух видов:

  1. В виде  текстового файла.
  2. Наложенные на изображение.

Наложенные субтитры встроены в видео-файл. Найти такие видеоряды с нужными нам иностранным языком и русскими субтитрами довольно проблематично. Совсем другое дело с текстовыми субтитрами.

Что из себя представляют  текстовые субтитры? Это обычные текстовые файлы, в которых указанны временные интервалы и текст. Обычно, это файлы с расширением *.srt или  *.ssa

Для того, чтобы ваш медиаплеер отображал субтитры во время просмотра видео необходимо, чтобы имя файла субтитров совпадало с именем видео-файла.
Например, вот так:

film.avi
film.srt

Где скачать фильмы на английском языке, разберетесь сами Ж), а вот субтитры можно скачать здесь - http://www.opensubtitles.org/. Просто вбейте название фильма в строке поиска на этом сайте (обязательно на английском языке. Английские варианты названия фильмов можно посмотреть на www.kinopoisk.ru ).

При использовании субтитров частенько возникает проблема синхронизации, когда картинка отстает или убегает вперед от субтитров. Решение этой проблемы можно найти здесь

subti_1

В продолжение темы:    Учим иностранные слова c  помощью субтитров.

Такой подход для изучения иностранных языков может быть очень эффективным. Ведь вы не только учите язык, но и получаете удовольствие от просмотра фильма.

Удачи!

Буду признателен, если вы расскажете об этой статье своим друзьям:

Добавить комментарий

Защитный код
Обновить

© 2016 Иностранные языки | Бесплатный образовательный ресурс. Все права защищены.
Joomla! - бесплатное программное обеспечение, распространяемое по лицензии GNU General Public License.