Названия стран и городов на немецком языке

В нашей повседневной речи мы постоянно упоминаем различные страны и города, поэтому при изучении любого иностранного языка эта тема рассматривается одной из первых. В немецком языке есть несколько тонкостей, связанных с употреблением названий стран и городов. Их необходимо знать для того, чтобы грамотно строить фразы, и в этой статье мы рассмотрим все случаи, чтобы вы могли избежать ошибки.

Тест: Ländernamen (Названия стран с артиклями)

  • Подавляющее большинство названий стран в немецком языке среднего рода, но почти всегда они употребляются без артикля. То же самое правило используется в случае с названиями городов:

Deutschland, Russland, Frankreich, Italien

Berlin, Moskau, Paris, Rom

Так сложилось исторически, что только один город всегда используется с определенным артиклем. Это нидерландский город Гаага – den Haag.

Впрочем, перед названиями стран и городов также может ставиться определенный артикль среднего рода das, если перед самим названием стоит прилагательное:

Das schöne Frankreich. – Прекрасная Франция.

Das alte Prag. – Старая Прага.

  • Обратите внимание на такой важный момент: некоторые страны не среднего, а мужского и женского рода, и перед этими названиями всегда ставится определенный артикль. К счастью, таких исключений очень немного, и вы быстро их запомните:

der Irak, der Iran, der Sudan, der Jemen, der Vatikan, der Libanon, der Kongo, der Niger, der Tschad

die Schweiz, die Türkei, die Ukraine, die Mongolei, die Slowakei, die Dominikanische Republik, die DDR (die Deutsche Demokratische Republik).

  • Кроме того, есть страны, названия которых стоят во множественном числе, и они также всегда употребляются с определенным артиклем:

die USA, die Niederlande, die Philippinen, die Vereinigten Arabischen Emirate, die Seychellen, die Bahamas

  • Для того, чтобы указать на принадлежность чего-либо какой-то стране, мы берем название этой страны и прибавляем к нему окончание -s:

Die Städte Russlands – Города России.

Die Sehenswürdigkeiten Deutschlands – Достопримечательности Германии.

Впрочем, если название мужского или женского рода, то окончание не прибавляется, но изменяется определенный артикль, который ставится в родительном падеже (Genetiv):

Die Traditionen des Irak. – Традиции Ирака.

Die Sprachen der Schweiz. – Языки Швейцарии.

  • Запомните также правило: если мы говорим о принадлежности какому-то городу, то к названию города прибавляем суффикс -er, а само определяющее слово пишется с большой буквы:

Das Berliner Theater. – Берлинский театр.

Der Wiener Walzer. – Венский вальс.

Буду признателен, если вы расскажете об этой статье своим друзьям:

Добавить комментарий

Защитный код
Обновить

© 2016 Иностранные языки | Бесплатный образовательный ресурс. Все права защищены.
Joomla! - бесплатное программное обеспечение, распространяемое по лицензии GNU General Public License.