Диалог на английском языке «Мода – моя профессия — Fashion is My Profession» с переводом

Тема: Диалоги на английском языке с переводом

Язык: Английский

Перевод: Есть

Уровень сложности: А1

Fashion is My Profession

Jane and Mary are colleagues. They’re discussing the outfit of Marla, another colleague of theirs.

Jane: What do you think about Marla’s outfit?

Mary: Poor girl seems to know absolutely nothing about office style.

Jane: You’re right. Office is such a place, where problems with appearance translate to performance.

Mary: Yes, office is a cruel world. If you don’t fit it, you’re not accepted here.

Jane: I guess she has no chances of getting a promotion, because she doesn’t care about our dress code.

Mary: What’s more, the clothes she wears always seem too big on her. Maybe it’s the clothes of her Granny’s…

Jane: And they’re as old as her Granny is.

Mary: And her glasses keep on sliding down her nose. She has to move them up all the time, it’s rather distracting.

Jane: I agree. It’s evident that her glasses don’t fit properly. Maybe they belong to her Granny too.

Mary: More than that, every morning she comes to office with wet hair. She seems to have no time to dry her hair before going to work!

Jane: Or maybe she has no hair dryer.

Mary: Everything is possible. And did you see her bag?

Jane: What’s wrong with her bag?

Mary: It has no zipper, so it’s always open. And I saw such things in her bag, you’ll never believe it!

Jane: Wait a minute. You mean that you poke her nose into her bag?

Mary: Well, everyone does it.

Jane: Now that’s too much.

Mary: We’ve been discussing Marla’s outfit for two hours, and now you’re mad at me that I’ve caught a glimpse inside her bag?

Jane: Her outfit is her appearance, the thing that is clearly seen. But her bag is her private life, it’s not on the surface, so it’s no good to poke your nose into it.

Mary: Oh, sorry, that I hurt your feelings. But I also caught a glimpse inside your bag, and I do know something about you!

Мода – моя профессия

Джейн и Мэри коллеги. Они обсуждают образ Марлы, другой своей коллеги.

Джейн: Что ты думаешь о наряде Марлы?

Мэри: Кажется, бедняжка ничего не знает об офисном стиле.

Джейн: Ты права. Офис – это такое место, где проблемы с внешностью переносятся на исполнительность.

Мэри: Да, офис – жестокий мир. Если ты не вписываешься, тебя не принимают.

Джейн: Думаю, у неё нет шанса на повышение, потому что она не уважает дресс-код.

Мэри: Более того, та одежда, которую она носит, всегда кажется слишком большой. Может, это одежда её бабушки.

Джейн: И она такая же старая, как её бабушка.

Мэри: И её очки постоянно соскальзывают с переносицы. Ей приходится поднимать их постоянно, это отвлекает.

Джейн: Я согласна. Очевидно, что её очки не подходят ей. Может, это бабушкины очки.

Мэри: Более того, каждое утро она приходит в офис с мокрой головой! Кажется, что у неё нет времени высушить волосы феном перед тем, как пойти на работу.

Джейн: Или, может, у неё нет фена.

Мэри: Всё возможно. А ты видела её сумку?

Джейн: Что не так с её сумкой?

Мэри: У неё нет молнии, она всегда открыта. И я увидела такие вещи в её сумке, ты не поверишь!

Джейн: Подожди. Ты хочешь сказать, что ты суёшь свой нос в её сумку?

Мэри: Ну, все так делают.

Джейн: Это уж слишком.

Мэри: Мы обсуждаем образ Марлы уже два часа, и теперь ты злишься на меня, что я заглянула внутрь её сумки?

Джейн: Её наряд – это её внешность. То, что видно. Но её сумка – это её личная жизнь, она не на поверхности, поэтому нехорошо совать туда нос.

Мэри: О, прости, что я оскорбила твои чувства. Но я также заглянула в твою сумку, и я знаю кое-что о тебе!

Буду признателен, если вы расскажете об этой статье своим друзьям:

Добавить комментарий

Поиск по сайту