В нашей сегодняшней статье мы научимся строить условные предложения с довольно часто встречающими фразами в английском языке - But for/ If it were not for – ЕСЛИ БЫ НЕ. Обе конструкции имеют одинаковый перевод и подразумевают то, что предложение будет разбито на две части, одна из которых будет зависеть от другой: (1) Если бы не ты, (2) я бы ушел = (1) If it were not for you, (2) I would live.

Как правило, во второй части предложения всегда стоит слово WOULD. В таком случае временной период не охватывает прошедшее время, а только настоящее и будущее.

If it were not for your stubborn child, we would be in time for dinner – Если бы не твой упертый ребенок, мы бы успели к обеду (в предложении подразумевается обобщение ситуации, речь не идет о прошедшем времени как следствие – возможно вы едите в дороге и время обеда еще не наступило).

Вот еще примеры "But for" и "If it were not for".

  • If it were not for the rain, we would go for a walk – Если бы не дождь, мы бы пошли на прогулку.
  • But for my mother, my father would let me make up a picnic – Если бы не мама, мой отец бы разрешил мне устроить пикник.
  • If it were not for big money, I would never in my life work here – Если бы не большие деньги, я бы никогда в жизни не работала здесь.
  • But for his bad marks, he would get into (=enter) the university – Если бы не плохие оценки, он бы поступил в университет.
  • If it were not for cold weather, we wouldn’t miss classes – Если бы не было холодной погоды, мы бы не пропускали занятий.

Если мы желаем сказать о чем-то прошедшем (результат связан с прошлым), то после WOULD необходимо поставить HAVE и причастие прошедшего времени, например, от CHOOSE = CHOSEN, а от BRING = BROUGHT (или окончание ED у правильных глаголов – work-workED).

В данном случае конструкция BUT FOR остается неизменной, а вот конструкция IF IT WERE NOT FOR немного видоизменяется = IF IT HADN”T BEEN FOR.

  • But for the police, the criminal would have killed me – Если бы не полиция, преступник бы убил меня.
  • But for children, he would have left her – Если бы не дети, он бы просил ее.
  • If it hadn’t been for love, she would have been more reasonable – Если бы не любовь, она бы была более разумной.
  • If it hadn’t been for the burn, I would have worn slit skirts – Если бы не ожог, я бы носила юбки с разрезом.

Поделись с друзьями: