Давать советы нелегко, но порой трудно отказать в совете своему лучшему другу или родственнику. Поэтому некоторые словесные обороты и выражения обязательно пригодятся вам, если вдруг кто-то попросит у вас совета. Необязательно заваливать людей надоедливыми наставлениями и учить других жизни. Скажите пару утешающих слов – и ваш совет запомнится слушателю навсегда.
Итак, начнем!
Мы часто перенимаем ситуации на себя и говорим «ЕСЛИ БЫ Я БЫЛ НА ТВОЕМ МЕСТЕ, я бы поступил так-то и так-то». Английский эквивалент = IF I WERE YOU, I WOULD (I would=I’d) или IF I WERE IN YOUR PLACE, I’D …:
- If I were you, I would accept this proposal – Если бы я был на твоем месте, я бы принял это предложение.
- If she were in your place, she would not (wouldn’t) fight to the finish – Если бы она была на твоем месте, она бы не боролась до конца.
- If he were you, he’d never start quarreling with a boss – Если бы он был на твоем месте, он бы никогда не начал ссору с босом.
Обратите внимание, что в подобных конструкциях (если бы я был, если бы он был на месте кого-то) всегда используется WERE, а не WAS. Хотя в разговорной речи допускаются оба варианта.
IN THIS (THAT) CASE – в этом случае:
- In that case I will give you a piece of advice – В этом случае я дам тебе (один) совет.
- In this case you will have to turn him down – В этом случае тебе придется эму отказать.
- IN YOUR SHOES – разговорный вариант «НА ТВОЕМ МЕСТЕ» (досл. в твоих туфлях):
- If they were in your shoes, they would be happy – Если бы они были на твоем месте, они бы были счастливы.
- If she were in my shoes, she would understand how hard it is to have 3 kids –Если бы она была на моем месте, она бы поняла, как это трудно иметь троих детей.
Синонимы: In you position, in your place.
YOU’D BE BETTER OFF + ING = Тебе лучше будем (о выборе другой альтернативы):
- You’d be better off doing something else – Лучше будет, если ты займешься чем-то другим.
- She’d be better off applying for the other position – Для нее будет лучше подать заявление о приеме на работу на другую должность.
- YOU CAN (YOU COULD) ALWAYS – Ты всегда можешь что-то сделать:
- You can always count on me (rely on me) – Ты всегда можешь рассчитывать (положиться) на меня.
- I can always take my mother’s advice – Я всегда могу последовать совету моей мамы.
Поговорим о покупках на английском языке (пополняем словарный запас)
И напоследок, вы можете сказать
- TAKE INTO ACCOUNT (take … into consideration) – принимать во внимание:
- Take my pieces of advice into account! – Прими мои советы во внимание!
- Take his advice into consideration! – Прими его совет во внимание!
- THAT’S LIFE! – Это жизнь (всякое бывает):
- Don’t be upset! That’s life – Не расстраивайся! Это жизнь!
- It’s ok! Don’t cry! That’s life – Все нормально! Не плачь! Это жизнь.