Английские предложные фразы: on merit, on balance, on reflection, by choice, by stealth, in passing, at short notice с переводом и примерами в предложениях.

Предложные фразы в английском языке играют роль усиления стоящего впереди существительного, а также служат для акцентирования значимости всего предложения. Приведу примеры некоторых из них.

Предложные фразы в английском с переводом и примерами употребления

On merit – по заслугам:

Did he get this job on merit or he pulled strings? – Он получил эту работу заслуженно или он воспользовался своими связями?

On balance – взвесив все, в итоге:

On balance the judge condoned the official’s abuse of authority – Взвесим все, судья закрыла глаза на превышение полномочий чиновника.

On reflection – хорошенько подумав:

On reflection they declared an armistice – Хорошенько подумав, они объявили временное перемирие.

By choice – по собственному желанию:

He paid her a charming compliment by choice and nobody instigated him to do it – Он сделал ей прелестный комплимент по собственному желанию, и никто его не подговаривал это сделать.

By stealth – тайком, украдкой:

A robber picked the pocket of a passer-by by stealth – Грабитель тайком залез в карман прохожего.

In passing – мимоходом:

They said something in passing that made him change countenance – Они что-то сказали мимоходом, что он изменился в лице.

At short notice (on short notice – AE): тотчас же, в короткий срок:

We can’t call of the meeting at short notice – it will be disrespectfully for our part – Мы не может сразу же отменить собрание - это будет неуважением с нашей стороны.


Поделись с друзьями: