В английском языке существует огромное количество слов с аналогичным переводом. Например, обыкновенное слово «ЕЩЕ» можно перевести на английский и как STILL, и как YET, и как ELSE. Поэтому в данном уроке мы раз и навсегда разберемся с многообразным словом «ЕЩЕ» в английском языке и узнаем все варианты его перевода.

STILL (по-прежнему, все еще):

  • She is still dreaming of travelling around the world – Она все еще мечтает объехать весь мир.
  • Mike is still a young boy. Being wrong at this age is acceptable – Майк еще молодой парень. Ошибаться в его возрасте нормально.

YET (ПОКА ЕЩЕ):

  • They haven’t laundered linen yet – Они пока еще не постирали белье.
  • I can’t see her. She hasn’t come into sight yet – Я не вижу ее. Она еще не появилась в моем поле зрения.

ELSE (еще в вопросе):

  • What else can you suggest? Do you have any idea? – Что еще ты можешь предложить? У тебя есть какая-то идея?
  • Does she want anything else? – Она еще чего-то хочет?

MORE (еще – больше, дополнительно):

  • This soup is flavorless! Give her some more salt! – Этот суп безвкусный. Дай ей еще соли!
  • I need more money. I’m totally broke – Мне нужно еще денег. Я полностью намели.

ANOTHER (еще ОДИН, другой):

  • Another cup of coffee? – No, that’s enough – Еще одну чашечку кофе? – Нет, этого достаточно.
  • You should have another try! Don’t give up! – Тебе следует сделать еще одну попытку! Не сдавайся!

* Синоним OTHER (другой):

  • What other expensive clothes do you have? Show me! – Какая другая дорогая одежда у тебя есть? Покажи мне!
  • Do you have other pair of gloves? I don’t like this one – У тебя есть другая пара перчаток? Эта мне не нравится.

Различия Borrow и Lend в английском языке.

ONLY (еще ТОЛЬКО):

  • It’s only eleven o’clock. Don’t be in a hurry! – Только одиннадцать часов. Не спеши!
  • You are only a student. You have no right to talk to me! – Ты только лишь студент. У тебя нет прав так со мной разговаривать.

Поделись с друзьями: