В английском языке существует огромное количество слов с аналогичным переводом. Например, обыкновенное слово «ЕЩЕ» можно перевести на английский и как STILL, и как YET, и как ELSE. Поэтому в данном уроке мы раз и навсегда разберемся с многообразным словом «ЕЩЕ» в английском языке и узнаем все варианты его перевода.
STILL (по-прежнему, все еще):
- She is still dreaming of travelling around the world – Она все еще мечтает объехать весь мир.
- Mike is still a young boy. Being wrong at this age is acceptable – Майк еще молодой парень. Ошибаться в его возрасте нормально.
YET (ПОКА ЕЩЕ):
- They haven’t laundered linen yet – Они пока еще не постирали белье.
- I can’t see her. She hasn’t come into sight yet – Я не вижу ее. Она еще не появилась в моем поле зрения.
ELSE (еще в вопросе):
- What else can you suggest? Do you have any idea? – Что еще ты можешь предложить? У тебя есть какая-то идея?
- Does she want anything else? – Она еще чего-то хочет?
MORE (еще – больше, дополнительно):
- This soup is flavorless! Give her some more salt! – Этот суп безвкусный. Дай ей еще соли!
- I need more money. I’m totally broke – Мне нужно еще денег. Я полностью намели.
ANOTHER (еще ОДИН, другой):
- Another cup of coffee? – No, that’s enough – Еще одну чашечку кофе? – Нет, этого достаточно.
- You should have another try! Don’t give up! – Тебе следует сделать еще одну попытку! Не сдавайся!
* Синоним OTHER (другой):
- What other expensive clothes do you have? Show me! – Какая другая дорогая одежда у тебя есть? Покажи мне!
- Do you have other pair of gloves? I don’t like this one – У тебя есть другая пара перчаток? Эта мне не нравится.
Различия Borrow и Lend в английском языке.
ONLY (еще ТОЛЬКО):
- It’s only eleven o’clock. Don’t be in a hurry! – Только одиннадцать часов. Не спеши!
- You are only a student. You have no right to talk to me! – Ты только лишь студент. У тебя нет прав так со мной разговаривать.