Conditionnelle (Условное наклонение) во французском языке
Форма conditionell используется во французском языке в тех случаях, когда говорится о событиях, которые могут или могли совершиться при каких-то условиях. Существуют два времени этого наклонения: conditionell présent и conditionell passé. Они могут употребляться как в независимом, так и в придаточном предложении с союзом «si» - «если».
Conditionnelle présent образуется следующим образом: к неопределенной форме глагола прибавляются окончания прошедшего времени imparfait. Рассмотрим спряжение на основе глагола chanter:
je chanterais | nous chanterions |
tu chanterais | vous chanteriez |
il, elle chanterait | ils, elles chanteraient |
Важно отметить, что если речь идет о глаголах III группы спряжения, то за основу надо брать не неопределенную форму, а форму простого будущего времени futur simple. Запомните, как спрягаются вспомогательные глаголы avoir и être:
j'aurais | je serais |
tu aurais | tu serais |
il, elle aurait | il, elle serait |
nous aurions | nous serions |
vous auriez | vous seriez |
ils, elles auraient | ils, elles seraient |
Conditionnelle présent может использоваться в следующих случаях:
- Пожелание
Je voudrais lire ce roman. – Я хотел бы прочитать этот роман.
- Сомнение
Viendrait-elle ce soir? – Придет ли она сегодня вечером?
- Просьба
Pourriez-vous m'aider? – Могли бы вы мне помочь?
- Предположение
Selon le journal, l'artiste jouerait dans ce spectacle. – Согласно газете, артист сыграет в этом спектакле.
- Если есть глаголы с наречиями volontier, avec plaisir.
Je te visiterais avec plaisir. – Я тебя навещу с удовольствием.
Что касается придаточных предложений с союзом «si», то здесь следует запомнить важное правило. Если в главном предложении используется conditionell présent, то в придаточном после союза «si» глагол ставится в прошедшем времени imparfait:
S'ils avaient de l'argent, ils achèteraient cette maison. – Если бы они имели деньги, то купили бы этот дом.
Не следует путать эти предложения с придаточными предложениями, в которых речь идет не о предполагаемом или желаемом событии, а о действии, которое обязательно будет в будущем (констатация факта). В таких фразах в придаточном предложении после союза „Si“ будет использоваться глагол в настоящем времени, а в главном – в простом будущем времени futur simple:
- Si nous allons ensemble, je parlerai avec mon ami. – Если мы пойдем вместе, то я поговорю с другом.
Сравните:
- Si nous allions ensemble, je parlerais avec mon ami. – Если бы мы пошли вместе, то я поговорил бы с другом.
Conditionnelle passé используется в том случае, если действие могло совершиться в прошлом, но по каким-то причинам это не произошло. Обратите внимание, что в русском языке для настоящего и прошедшего времени используется одна форма! Например: я купил бы эту картину, если бы имел деньги. Эта фраза может быть высказана как мечта или пожелание, а также сожаление о том, что в прошлом не купил картину из-за нехватки денег. Во французском языке в этом случае необходимо употребить условное наклонение в прошедшем времени - conditionnelle passé.
Conditionnelle passé образуется таким образом: вспомогательный глагол avoir/être в conditionnelle présent + participe passé:
Tu aurais pu nous le dire. – Ты мог бы нам это сказать.
Il aurait voulu devenir avocat. – Он хотел бы стать адвокатом.
Si j'avais eu de l'argent, je serais parti en vacances. – Если бы у меня были деньги, я поехал бы в отпуск.