Futur simple (Простое будущее время) во французском языке

Во французском языке существует несколько вариантов для указания на то, что какое-то действие произойдет в будущем. В разговорной речи очень часто можно услышать простое будущее время Futur simple, которое служит также для выражения приказа или просьбы. Образуется эта грамматическая форма следующим образом: к глаголу в неопределенной форме прибавляются следующие личные окончания:   

je – ai

tu – as

il, elle – a

nous – ons

vous – ez

ils, elles – ont  

J'achèterai cette maison l'année prochaine. – Я куплю этот дом в следующем году.

Tu apprendras ces mot jusqu'à demain ! – Ты выучишь эти слова до завтра!

Elle invitera tous les amis ce week-end. – Она пригласила всех друзей в эти выходные.

Nous discuterons de ce problème plus tard. – Мы обсудим эту проблему позже.

Vous visiterez beaucoup de musées pendent ce voyage. – Во время поездки вы посетите много музеев.

Ils étudieront à Paris. – Они будут учиться в Париже.

Конечно, и в этом случае не обошлось без исключений. Есть некоторые глаголы, которые образуют простое будущее время особым образом и их нужно запомнить. Вот основные глаголы-исключения, которые наиболее часто встречаются в повседневной речи:

avoir – j'aurai

être – je serai

envoyer – j'enverrai

aller – j'irai

courir – je courrai

venir – je viendrai

mourir – je mourrai

savoir – je saurai

pouvoir – je pourrai

devoir – je devrai

recevoir – je recevrai

vouloir – je voudrai

voir – je verrai

falloir – il faudra

pleuvoir – il pleuvra  

Кроме того, в написании глаголов в будущем времени есть несколько особенностей, которые необходимо знать, чтобы не допустить орфографической ошибки.

  1. Если глагол кончается на –re, то при спряжении от основы отбрасывается –e, и к этой форме прибавляется личное окончание: attendre – j'attendrai.
  2. В некоторых глаголах происходит чередование букв i – y. Если в настоящем времени в глаголе есть согласная y, то в будущем времени она переходит в i: vous nettoyez – vous nettoierez.
  3. Если в неопределенной форме глагола есть accent aigu, то он сохраняется и в будущем времени: espérer – il espérera.
  4. Если в настоящем времени в глаголе удваивается согласная, то эта особенность сохраняется и в будущем времени: jeter – elle jette – elle jettera.

При переводе на русский язык futur simple можно использовать как совершенное, так и несовершенное время, в зависимости от контекста. Например, фразу „Je lirai“ можно перевести двояко: «я прочту» или «я буду читать».

Также при переводе на русский язык придаточный предложений с союзом si (если) надо учитывать следующий момент: во французском языке после этого союза идет настоящее время, в то время как в русском требуется будущее время. Например: Si j'achète cette maison, je serai heureux – Если я куплю этот дом, я буду счастлив.

Обратите внимание, что если после союза si идет личное местоимение il, то происходит слияние: Je lui parlerai de mon voyage, s'il vient ce soir. С личным местоимением elle такого слияния не происходит: Je lui parlerai de mon voyage, si elle vient ce soir.  


Поделись с друзьями: