Французский оборот il faut – надо, нужно
Французские обороты – это особые словосочетания, состоящие из двух и более слов. Общее количество таких оборотов весьма небольшое, однако они занимают важное место во французском языке. Без них французский язык будет выглядеть неполноценным и однообразным с примитивными предложениями и словами. В этом уроке мы рассмотрим одно очень популярное словосочетание, состоящее из двух слов IL (он) + FAUT (falloir – долженствовать).
Таким образом, соединив обычные два слова, мы получим одно значение – НУЖНО = Il faut. Нужно что-то сделать + глагол в инфинитиве.
Примеры:
- Il faut savoir le nom de toutes les villes de France – Нужно знать название всех городов Франции.
- Il faut quitter la boîte – Надо уйти с работы.
- Il faut se coiffer chaque jour – Нужно причесываться каждый день.
А теперь ОТРИЦАНИЕ – Il ne faut pas – Не нужно:
- Il ne faut pas manger la viande grasse – Не нужно кушать жирное мясо.
- Il ne faut pas battre la flemme – Не надо бездельничать.
- Il ne faut pas apprendre la langue par cœur – Не нужно учить язык наизусть.
В вопросе же мы МЕНЯЕМ МЕСТАМИ il<-faut = Faut->il?
- Faut-il faire le café pour vous? – Non, il ne faut pas – Нужно ли делать кофе для вас? – Нет, не нужно.
- Faut-il donner un peu de sucre aux enfants ? – Non, il ne faut pas – Надо давать немного сахара детям? – Нет, не надо.
- Faut-il prendre un parapluie ? – Oui, il faut le prendre. Il pleut – Надо взять зонтик? – Да, его надо взять. Сегодня идет дождь.
В будущем эта конструкция имеет две формы: 1) IL VA FALLOIR - ближайшее будущее (собираться что-то сделать) 2) IL FAUDRA - простое будущее.
- Il faudra acheter un savon dans quelques jours – Нужно будет купить мыло через пару дней.
- Il va falloir te mettre à l'école – Тебя надо будет отправить в школу.
- Il faudra chercher de l'emploi la semaine prochaine – Надо будет искать работу на следующем неделе.
- Il va falloir retenir la leçon – Понадобиться запомнить урок.
Прошедшее время тоже имеет две формы: 1) IL FALLAIT - прошедшее, которое описывает процесс (я покупала) 2) IL A FALLU - обычное прошедшее (я купила).
- Il fallait oser et dire cela – Надо было осмелиться и сказать это.
- Il fallait rouler vite – Понадобилось ехать быстро.
- Il a fallu attendre six heures – Пришлось ждать шесть часов.
- Il a fallu (il m’a fallu) prendre mon congé – Мне пришлось подать в отставку.