Сложное будущее время во французском языке (Futur antérieur)

Прежде чем мы перейдем к рассмотрению этого будущего времени, предлагаем вам проанализировать следующее предложение:

Quand j’aurai lu ce livre, je vous le rendre. — Когда я прочитаю эту книгу, я ее верну вам.

В русском языке в придаточном предложении глагол стоит в будущем времени, однако подразумевается, что это какое-то завершенное действие в будущем. Причем это событие предшествует другому действию. Во французском языке в этой ситуации используется особое будущее время — futur antérier. Образуется оно достаточно просто, с помощью глаголов avoir или être в будущем времени futur simple и причастия прошедшего времени participe passé. Напомним формы вспомогательных глаголов в простом будущем времени.

j'aurai je serai
tu auras tu seras
il, elle aura il, elle sera
nous aurons nous serons
vous aurez vous serez
ils, elles auront ils, elles seront

Употребляется сложное будущее время в придаточных предложениях после союзов quand (когда), lorsque (когда), après que (после того, как), dès que (как только), aussitôt que (как только, сразу же). В этом случае главное предложение ставится в простом будущем времени futur simple.

  • Après que nous aurons acheté cette maison au bord de la mer, vous pourrez nous visiter. — После того, как мы купим этот дом на берегу моря, вы можете нас посещать.
  • Quand il aura fini ses études, il travaillera à l’étrangère. — Когда он закончит учебу, то будет работать заграницей.
  • Lorsque vous aurez vu notre ami, vous lui remettrez le bonjour. — Когда вы увидите нашего друга, то передайте ему привет.
  • Dès que je serai venu, je te téléphonerai. — Как только я приду, я тебе позвоню.

Aussitôt que j’aurai écrit cette lettre, je l’enverrai. — Как только я напишу это письмо, я сразу же его отправлю.

Кроме того, futur antérieur может использоваться в значении предположения, и в этом случае на русский язык переводят фразу с использованием слов «должно быть, возможно».

  • Est-ce que j’ai fait une faute dans cette phrase ? Aurai-je oublié cette règle ? — Я сделал ошибку в этой фразе? Должно быть, я забыл это правило?

Возможно также использование этого времени в плане прошлого, когда одно дейтствие предшествовало другому. Эта форма называется futur antérieur dans le passé. В этой грамматической конструкции вспомогательные глаголы avoir/être ставятся в futur dans le passé (Напомним, что оно полностью совпадает с формой conditionnelle présent).

  • Jean-Jacques a dit qu’aussitôt il aurait lu ce journal, il vous le rendrait. — Жан-Жак сказал, что как только прочитает эту газету, то вернет ее вам.

Поделись с друзьями: