Система отрицания в немецком языке не такая простая, как может показаться на первый взгляд. Существуют различные случаи употребления слов-отрицаний, и в этой статье мы поговорим об особенностях их употребления.

  • Основное, что отличает немецкие предложения такого типа от русских, это наличие только одного слова-отрицания. Сравните с русской фразой: я никогда ни о чем не мечтал. Если в русском языке возможно одновременно употреблять несколько отрицаний, то в немецком это является ошибкой. Исключения – предложения, которые начинаются со слова «nein»:

Nein, ich habe sie nicht vergessen. – Нет, я ее не забыл.

  • Для отрицания могут использоваться различные слова. Вот наиболее распространенные из них: kein, nicht, niemand, nie, nichts, nirgendwo, weder … noch, nein.
  • Слово «nicht» может отрицать целое предложение (полное отрицание), один глагол или существительное с определенным артиклем. В этом случае эта отрицательная частица ставится в конец предложения.

Die Gäste kommen heute nicht. – Гости сегодня не придут.

Schläfst du? – Nein, ich schlafe nicht. – Ты спишь? Нет, я не сплю.

Kaufst du das Buch? - Nein, ich kaufe das Buch nicht. – Ты купишь эту книгу? – Нет, я ее не куплю.

  • В предложениях с модальными глаголами, с прошедшим временем Perfekt, в глаголах с отделяемыми приставками «nicht» занимает положение перед смысловым глаголом, причастием прошедшего времени или отделяемой приставкой.

Sie kann diese Geschichte nicht erzählen. – Она не может рассказать эту историю.

Ich lade ihn heute Abend nicht ein. – Я его не приглашаю сегодня вечером.

Er hat mich nicht gesehen. – Он меня не видел.

  • Отрицание «nicht» нередко ставится перед предлогом:

Liegt das Buch auf dem Tisch? - Nein, es liegt nicht auf dem Tisch. – лежит на столе? – Нет, она лежит не на столе.

  • Слово-отрицание «nicht» всегда ставиться перед наречиями:

Ich muss nicht viel arbeiten. – Я не должен много работать.

Dieses Mädchen tanzt nicht gern. – Эта девушка танцует неохотно.

  • Есть случаи, когда отрицается не все предложение в целом (полное отрицание), а только одна часть. В таком частичном отрицании слово «nicht» ставится перед тем словом, которое мы отрицаем. При этом в таких предложениях нередко есть противопоставление с союзом «sondern». В разговоре отрицаемое слов будет также выделяться интонацией.

Ich schenke nicht dir dieses Buch, sondern deiner Schwester. – Я дарю эту книгу не тебе, а твоей сестре.

  • Неопределенное местоимение «kein» используется для отрицания существительных с неопределенным и нулевым артиклем, а также в том случае, если существительное означает профессию, национальность, должность, мировоззрение:

Ist das ein Motorrad? - Nein, das ist kein Motorrad, sondern ein Fahrrad. – Это мотоцикл? – Нет, это не мотоцикл, это велосипед.

Hast du Geld? – Nein, ich habe kein Geld. – У тебя есть деньги? Нет, у меня нет денег.

Er ist kein Arzt. – Он не врач.

Sie ist keine Italienerin. – Она не итальянка.

Er ist kein Direktor. – Он не директор.

Er ist kein Katholik. – Он не католик.

Тест: Отрицательное местоимение kein

Неопределенное местоимение «kein» изменяется по числам и падежам.

Kasus Maskulinum Femininum Neutrum Plural
Nominativ kein keine kein keine
Akkusativ keinen keine kein keine
Dativ keinem keiner keinem keinen
Genetiv keines keiner keines keiner

Поиск по сайту