Этот метод основан на использовании видеоматериалов в сочетании с параллельным текстом. Вы смотрите фильм на иностранном языке, а текстовая строка, расположенная в нижней части кадра фильма, помогает вам перевести диалоги актёров.

С методикой, думаю, все понятно. Осталось узнать, где найти субтитры для фильма и как их заставить отображаться на экране монитора. Давайте разберем техническую часть вопроса.

Субтитры бывают двух видов:

  1. Субтитры наложенные на изображение.
  2. Субтитры в виде отдельного текстового файла.

Наложенные субтитры встроены в видеофайл. Найти такие видеоряды сложно. Совсем другое дело со вторым видом субтитров, о них и пойдет речь.

Что из себя представляет второй вид субтитров? Это обычные текстовые файлы, в которых указанны временные интервалы и текст. Обычно, это файлы имеют расширение *.srt или *.ssa.

Для того чтобы ваш видеоплейер отображал субтитры во время просмотра достаточно разместить этот файл в одну папку с видео.

film.avi
film.srt

Важно, чтобы имена файлов полностью совпадали. Отличие должно быть только в расширении.

Где скачать фильмы на английском языке, я не могу посоветовать, а вот субтитры можно скачать здесь - http://www.opensubtitles.org/.

Для того чтобы найти субтитры на этом ресурсе, достаточно ввести в строку поиска название фильма. Сделать это нужно на английском языке. Если с этим возникают трудности, зайдите на КИНОПОИСК, там эта информация есть.

При использовании субтитров частенько возникает проблема синхронизации, когда картинка отстает или убегает вперед от субтитров. Решение этой проблемы можно найти здесь.

subti_1

В продолжение темы – Учим иностранные слова с помощью субтитров

Такой подход для изучения иностранных языков может быть очень эффективным. Ведь вы не только учите язык, но и получаете удовольствие от просмотра фильма.

Удачи!


Поделись с друзьями: