Наименование: Железная дорога
Язык: Французский
Транскрипция: нет
Примеры: да
Скачать карточки:
Французские слова на тему «Железная дорога» с примерами
un chemin de fer | железная дорога |
Le Transsibérien est un chemin de fer très connu. | Транссибирская магистраль – это известная железная дорога. |
une ligne de chemin de fer | железнодорожная линия |
La ligne de chemin de fer travese la ville. | Железнодорожная линия пересекает город. |
une gare | вокзал |
Nous nous rencontrerons à la gare à 9 heures. | Мы встретимся на вокзале в 9 часов. |
une gare centrale | главный вокзал |
Il m'attend à la gare centrale. | Он ждет меня на центральном вокзале. |
une salle d'attente | зал ожидания |
Si le train arrive en retard, nous pouvons passer le temps dans la salle d'attente. | Если поезд опоздает, мы можем провести время в зале ожидания. |
une entrée | вход |
Où est l'entrée? | Где вход? |
une sortie | выход |
Je ne trouve pas la sortie. | Я не нахожу выход. |
un guichet | окошко кассы |
Tu peux acheter ton billet à ce guichet. | Ты можешь купить билет в этом окошке. |
descendre du train | выходить из поезда |
Terminus, tout le monde descend ! | Конечная остановка, все выходят! |
un train | поезд |
A quelle heure part le train ? | Когда отправляется поезд? |
un express | скорый поезд |
J'ai peur de prendre l'avion, c'est pourquoi, je voyage toujours un express. | Я боюсь летать на самолете, поэтому путешествую всегда на скором поезде. |
un train de grande ligne | поезд дальнего следования |
C'est un train de grande ligne. | Это поезд дальнего следования. |
un train de banlieue | пригородный поезд, электричка |
En ville, tu peux prendre un train de banlieue. | В городе ты можешь поехать на электричке. |
un quai de gare | платформа |
Notre train est au quai quatre. | Наш поезд на четвертой платформе. |
une voie | рельсовый путь |
Le train entre en gare sur la voie douze. | Поезд прибывает на двенадцатый путь. |
un conducteur de locomotive | машинист |
Il est assez fatigant de travailler comme conductreur de locomotive. | Очень тяжело работать машинистом. |
un contrôleur | проводник |
Tu peux demander ça au contrôleur. | Ты можешь это спросить у проводника. |
un voyageur, un passager | пассажир |
Je suis un voyager expérimenté. | Я – опытный путешественник. |
un porteur | носильщик |
Mon bagage est très lourd. Il faut chercher un porteur. | Мой багаж тяжелый. Нужно найти носильщика. |
un billet | билет |
J'ai perdu mon billet. | Я потерял свой билет. |
un horaire | расписание |
Il faut lire les informations sur l'horaire. | Нужно прочитать информацию в расписании. |
un départ | отправление |
Le départ de mon train est à 14 heures. | Отправление моего поезда – в 14 часов. |
une arrivée | прибытие |
Est-ce que tu peux me dire l'heure d'arrivée de ton train ? | Ты можешь сказать мне время прибытия твоего поезда? |
un retard | опоздание |
Le train est en retard. | Поезд опоздал. |
une valise | чемодан |
As-tu déjà fait tes valises? | Ты уже собрал чемоданы? |
un bagage | багаж |
Où est ton bagage? | Где твой багаж? |
un wagon | вагон |
Je pense que ce n'est pas notre wagon. | Я думаю, что это не наш вагон. |
une place | место |
Cette place est-elle libre? | Это место свободно? |
un wagon-restaurant | вагон-ресторан |
Je propose de manger dans le wagon-restaurant. | Я предлагаю поесть в вагоне-ресторане. |
un fourgon | багажный вагон |
Je n'ai pas besoin d'un fourgon parce que ma valise est petite. | Мне не нужен багажный вагон, потому что у меня маленький чемодан. |
un compartiment | купе |
Ce compartiment est réservé aux personnes accompagnées d'enfants. | Это купе зарезервировано для пассажиров с детьми. |
un compartiment non-fumeurs | купе для некурящих |
J'ai choisi un compartiment non-fumeur. | Я выбрал купе для некурящих. |
une station | станция |
Combien de stations y a-t-il jusqu'à Lyon ? | Сколько станций до Лиона? |
un terminus | конечная станция |
C'est terminus, il faut descendre. | Это конечная станция, нужно выходить. |
une direction | направление |
Je prends un train en direction de Paris. | Я еду на поезде в направлении Парижа. |
un passage à niveau | железнодорожный переезд |
Le pont se trouve près du passage à niveau. | Мост находится возле железнодорожного переезда. |
une correspondance | пересадка |
un lieu de destination | место назначения |
Quel est votre lieu de destination? | Какое у вас место назначения? |
un rail | рельс |
C'est interdit de traverser les rails. | Переходить через рельсы запрещено. |
un déraillement de trains | крушение поезда |
On parle beaucoup au sujet de déraillement de trains. | Сейчас много говорят о крушении поезда. |
une barrière | шлагбаум |
La barrière est fermée. | Шлагбаум закрыт. |
manquer le train | опоздать на поезд |
Pourvu que nous ne manquions pas le train ! | Только бы нам не опоздать на поезд! |
voyager en première (en seconde) classe | ехать первым (вторым) классом |
Nous préférons de voyager en primière classe. | Мы предпочитаем путешествовать первым классом. |
une réduction | скидка на проезд |
Je suis retraité, c'est pourquoi, j'ai une réduction. | Я пенсионер, поэтому у меня скидка на проезд. |
un plein tarif | полный тариф |
Vous devez payer le plein tarif. | Вы должны оплатить по полному тарифу. |
une réservation de billet | бронирование билета |
J'ai fait une réservation de billet sur internet. | Я зарезервировал билет по интернету. |