Английский язык – это язык бизнеса и соответственно денег. Слова и выражение на тему «Деньги» очень важны не только людям, работающим в сфере денежного потока, но и обычным горожанам. Куда же без них – без денег? Поэтому сегодня мы познакомимся с новыми, интересными выражениями и расширим свой словарный запас именно на эту тему. Итак, как говорят - Время деньги (Time is money). Не будем терять время! Приступим!
Выражения на тему «Деньги» в английском языке
Богатый человек – WELL OFF, а бедный (нуждающийся) – BADLY OFF:
- I’m not well off. I’m likely to be badly off – Я не богатая. Скорее всего, я бедная.
Зарабатывать большие деньги (купаться в деньгах) – ROLL IN MONEY, а сводить концы с концами – MAKE ENDS MEET:
- We roll in money but our relatives make ends meet – Мы купаемся в деньгах, а наши родственники сводят концы с концами.
LIVE OFF YOUR PARENTS (жить на деньги родителей):
- She doesn’t earn money at all, she lives off her parents – Она совсем не зарабатывает денег, она живет на деньги своих родителей.
BE IN THE RED (влезший в долг, превысивший кредит) / IN THE BLACK (с положительным сальдо в банке):
- Are you in the red again? From now on, I won’t lend you a penny – Ты опять влез в долг? С этого момента я не одолжу тебе ни единой копейки.
- No, now I’m in the black. I deposited more money in my account – Нет, сейчас у меня положительное сальдо. Я еще положил деньги на свой счет.
CUT BACK ON (сократило расходы):
- It’s better for you to cut back on food. If not, you will get into financial difficulties – Тебе лучше сократить расходы на еду. Иначе ты будешь испытывать финансовые затруднения.
HARD-UP (испытывающий денежные затруднения):
- What do you mean when you say that you are hard up? – I mean that I have no money – Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что ты испытываешь денежные затруднения? – Я имею в виду, что у меня нет денег.
IN DEBT (в долгах):
- My son is in debt. He needs to settle the debt until February –У моего сына долг. Ему надо покрыть долг до февраля.
INHERIT A FORTUNE (унаследовать состояние):
- Her grandparents handed down a legacy. I think that she will inherit this fortune – Ее бабашка с дедушкой оставили наследство. Я думаю, что она унаследует это состояние.
EXCHANGE CURRENCY (поменять валюту):
- Where can I exchange currency? – You can do it in the banks of our city – Где я могу поменять валюту? – Вы можете сделать это в банках нашего города.
OPEN (HOLD) A BANK ACCOUNT (открыть (держать) банковский счет):
- I don’t hold any bank accounts; therefore I have to open a bank account – У меня нет никаких банковских счетов, поэтому я вынужден открыть банковский счет.
DEPOSIT FUNDS, MONEY (вкладывать деньги):
- How much money did you deposit? – I didn’t deposit any funds – Сколько денег ты внес? – Я ничего не внес.
WITHDRAW CASH (снимать наличные деньги):
- I should insert my credit card into the ATM for me to be able to withdraw cash – Мне надо вставить кредитную карточку в банкомат, чтобы снять деньги.
BE SHORT OF MONEY (не хватать *о деньгах):
- If you are short of money, you have little money – Если тебе не хватает денег, значит, у тебя мало денег.
FALL BEHIND WITH THE BILL, THE MORTGAGE (оплатить несвоевременно счет, ипотеку):
- Last month we fell behind the bill, that’s why this month I have to settle a bill again – В прошлом месяце мы оплатили счет несвоевременно, поэтому в этом месяце я должна оплатить счет заново.