Как часто на глаза нам попадается слово EVEN. Его можно встретить как в обычной повседневной речи, так и в сложной технической терминологии. Хотите сказать, что человек уравновешенный, пожалуйста – even (even-tempered). Поверхность вашей земли в саду ровная и гладкая, значит, тоже EVEN. Желаете с кем-то расквитаться, тогда GET EVEN WITH HIM/HER.
Значений на самом деле огромное количество. Но сегодня мы остановимся на одном из самых встречаемых – слово EVEN в роли наречия «ДАЖЕ».
В первую очередь мы используем это слово для того, чтобы выразить свое изумление чем-то необычным:
- He has bought all the things he liked – even a pram (a baby carriage – AM) – Он купил все вещи, которые ему понравились, даже детскую коляску.
- Nobody was at the party – not even her staunch friends – Никого не было на вечеринке, даже ее верных друзей.
- We usually fill up a car in the evening – even if it’s dark – Мы обычно заправляем машину вечером, даже если темно.
МЕСТО наречия EVEN может меняться, например, можно часто увидеть это слово в середине предложения:
- Even if you lose money, don’t get upset – Даже если ты потеряешь деньги, не расстраивайся.
- Do not even try to scold my child! –Даже не пытайся ругать мое дитя!
- I’m so ungifted, I can’t even sew over a tear in a pocket – Я такая бездарная, что не могу даже заштопать дыру в кармане.
ЕСЛИ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ, то EVEN ставится после самого отрицания:
- How come that he honey wasn’t even sweet? – Как так случилось, что мед не был даже сладким?
- Our neighbors are so young, they are not even 20 – Наши соседи так молоды – им даже нет 20-ти лет.
EVEN SO или EVEN THOUGH???
Совершенно разные выражения, которые произносятся практически одинаково, но имеют разный перевод:
- Even though I let you go for a walk by yourself, don’t forget to return before midnight – ХОТЯ (ДАЖЕ ЕСЛИ) я разрешаю тебе гулять самостоятельно, не забудь вернуться домой по полночи.
- The houses were still being built, even so, persons wishing to buy them were increasing – Дома еще строились, но несмотря на это (ДАЖЕ ПРИ ЭТИХ УСЛОВИЯХ), людей, желающих их приобрести, становилось все больше и больше.
ПЕРЕД СРАВНИТЕЛЬНОЙ СТЕПЕНЬЮ можно поставить EVEN. В таком случае слово будет переводиться, как «ЕЩЕ»:
- He earns even less than I do – Он зарабатывает еще больше, чем я.
- She was even more beautiful that day – Она была еще красивее в тот день.
- You are even smarter than I thought – Ты еще (даже) умнее, чем я думал.