Family is a union that comprises a group of people connected by blood relationship and marriage. |
Семья – союз, который включает группу людей, связанных кровным родством и браком. |
The reason why we enter into matrimony and decide to start a family can vary. |
Причины, по которой мы заключаем брак и решаем создать семью могут быть разными. |
However, the main purpose of many young couples is still the same - giving birth to progeny, to bring them up and look after them till maturity. |
Тем не менее, основная цель многих молодых пар все та же – рождение потомства, чтобы воспитывать и заботиться о них до зрелости (совершеннолетия). |
The family itself may be different. |
Непосредственно семьи могут быть разными. |
In general there are two kinds of family in our society: nuclear family and extended family. |
В общем, есть два вида семьи в нашем обществе: нуклеарная семья и расширенная семья. |
Nuclear family consists only of spouses and their children. |
Нуклеарная семья состоит только из супругов и их детей. |
As for extended family, it includes all the possible relatives that exist – from mother’s-in-law, father’s-in-law, parents and siblings to cousins, nephews, nieces, aunts and uncles. |
Что касается расширенной семьи, она включает в себя всех возможных родственников , которые существуют – тёща/свекровь, свёкор/тесть/отчим, родителей, братьев и сестер, племянников, племянниц , тети и дяди. |
Along with that we can talk about a new type of family – matrilocal. |
Вместе с тем мы можем говорить о новом типе семьи – матрилокальном. |
Matrilocal family is made up of a mother alone and her kids. |
Матрилокальном семья состоит из одной только матери и ее детей. |
Over the past years family values have declined. |
За прошлые годы уменьшились семейные ценности. |
The number of unfruitful marriages (without offspring) is increasing at a great rate. |
Количество бесплодных браков (без потомства) растет с большой скоростью. |
Even an only child in the family is just a burden to parents. |
Даже единственный ребенок в семье в тягость родителям. |
The cult of freedom and childlessness has reached its peak. |
Культ свободы и бездетности достиг своего пика. |
Only heaven knows what will happen next and how it will turn out for us in the foreseeable future. |
Только небеса знают то, что будет дальше и чем это обернется для нас в обозримом будущем. |