Урок французского языка. Выражения на тему «Рождение, возраст»
Несомненно, тема возраста важна для всех людей. Потому нет ничего удивительного в том, что во французском языке есть ряд выражений, связанных с днем рождения, взрослением и старением. Эти фразеологизмы нередко можно встретить в повседневной жизни. На этом уроке мы рассмотрим самые популярные из них, а также дадим примеры, чтобы вы могли выучить выражения в контексте. Обратите внимание на то, что некоторые фразы являются очень поэтическими и относятся в большей степени к литературному языку, и если используются в разговорной речи, то лишь в ироническом смысле.
- un nouveau-né – новорожденный
Toute la famille adore le nouveau-né. – Вся семья обожает новорожденного.
- être né coiffé – родиться в рубашке, быть счастливчиком
Cet accident était très dangereux, mais je pense, tu es né coiffé! – Эта авария была очень опасной, но я думаю, ты родился в рубашке!
- être né sous une bonne planète – родиться под счастливой звездой
Il me semble que cette fille est née sous une bonne planète parce que elle est très douée. – Я думаю, эта девочка родилась под счастливой звездой, потому что она очень одаренная.
- le premier âge – младенчество
Je suis sûr que le premier âge est la meilleure partie de notre vie. – Я уверен, что младенчество является лучшей частью нашей жизни.
- l’âge ingrat – переходный возраст
Mon fils est dans l’âge ingrat. Il est difficile de communiquer avec lui. – У моего сына переходный возраст, с ним трудно общаться.
- le matin de la vie – юность (поэтическое выражение)
Il a passé le matin de sa vie à la campagne. – Он провел свою юность в деревне.
- prendre de l’âge – стареть
Mon père a pris de l’âge depuis la dernière fois. – Мой отец сильно постарел с прошлого раза.
- être dans la fleur de l’âge – быть в расцвете лет
Ma tante est assez énergique, elle est une femme dans la fleur de l’âge. – Моя тетя достаточно энергичная, это женщина в расцвете лет.
- l’âge adulte – зрелый возраст
Tu est dans l’âge adulte et tu dois prendre une décision sans mon aide. – Ты в зрелом возрасте и должен принять решение без моей помощи.
- ne pas faire son âge – не выглядеть на свой возраст, быть моложавым
J’ai 40 mais je ne fais pas mon âge. – Мне сорок, но я не выгляжу на свой возраст.
- le troisième âge – «третий возраст» (старость)
Cette femme âgée s’est inscrite dans un club du troisième âge. – Эта пожилая женщина записалась на курсы для людей в возрасте.
- le soir de la vie – закат жизни (поэтическое выражение)
Le soir de sa vie était triste. – Закат его жизни был печальным.