Глагол VENIR и подобные ему глаголы во французском языке
Во французском языке существует один неправильный глагол, зная который, можно научиться спрягать ряд других подобных глаголом. Это глагол VENIR (приходить). Как было сказано ранее, данный глагол неправильный. А это значит, что его спряжение необходимо заучить. Пожалуй, мы с этого и начнем.
Итак, спряжение глагола VENIR *приходить* в настоящем времени: je viens, tu viens, il vient, nous venons, vous venez, ils viennent. Примеры:
- Venez-vous chez nous demain à six heures et demie? – Вы придете к нам в гости завтра в шесть часов тридцать минут (половина седьмого)?
- Quand viens-tu me voir ? – Je ne peux pas venir te voir pour l'instant – Когда мы придешь со мной повидаться? – На данный момент я не могу прийти к тебе.
- Viennent-elles à la plage pour se bronzer ? – Они придут на пляж, чтобы позагорать?
- Viens près de moi ! Je veux te dire quelque chose – Подойди ко мне! Я хочу сказать тебе кое-что!
- С побуждающим глаголом FAIRE, venir переводится, как «ВЫЗВАТЬ», «ДОСТАВЛЯТЬ». Например, вызвать врача:
- Il me semble que je sois malade. Faites venir le médecin ! – Мне кажется, что я заболел. Вызови врача!
Похожие глаголы: devenir (становится), intervenir (вмешиваться), obtenir (получать), parvenir (достигать), revenir (возвращаться), tenir (держать). Почему именно TENIR вошел в наш список. Все дело в том, что спрягается этот глагол также, как и VENIR за исключением первой буквы: je tiens, tu tiens, il tient, nous tenons, vous tenez, ils tiennent (я держу, ты держишь и т.д.).
Примеры с подобными - VENIR словами:
- Il tient des billets pour ce matin. Est-ce que ti viens ? – Он держит билеты на сегодняшнее утро. Ты придешь?
- Vous intervenez dans ses affaires. C’est très mauvais ! – Ты вмешиваешься в его (ее) дела. Это очень плохо!
- Ils parviennent au but aussi vite que possible – Они достигают цели очень быстро.
- Je deveins plus pauvre parce que les prix montent – Я становлюсь беднее, потому что цены растут.
- Sa femme tient un faire-part pour leur mariage – Его жена держит приглашение на свадьбу.
- Mon panton revient dans deux mois. Je dois me dépêcher – Мой начальник возвращается через два месяца. Я должна поторопиться.
- Si tu veux obtenir un succès, tu does travailler ferme – Если ты хочешь добиться успеха, ты должен упорно работать.