Наречия времени во французском языке
Наречия времени во французском – это такие наречия, которые используются для определения отрезка времени. Это такие слова, как « затем», «когда» и многие другие. Сегодня мы не только познакомимся с такими очень важными и необходимыми словами, но и рассмотрим их на примере в предложениях. Начнем!
см. также: Наречия EN, Y во французском языке
Примеры наречий времени во французском языке:
СЕГОДНЯ = AUJOURD’HUI:
- Aujourd’hui je suis pressé. Aujourd’hui je ne peux pas te voir – Сегодня я спешу. Сегодня я не могу тебя увидеть.
СЕЙЧАС = MAINTENANT:
- Maintenant il a à faire. C’est qu’il est homme d'affaires – Сейчас у него много дел. Он ведь предприниматель.
ВЧЕРА = HIER:
- Avant-hier je suis arrivée chez moi. Hier j’ai eu un accident à cause de la négligence – Позавчера я прибыла домой. Вчера произошла авария по причине невнимательности.
ЗАВТРА = DEMAIN:
- Demain tu seras libre vers dix heures. Je t’attendrais à la sortie du magasin – Завтра ты будешь свободен к десяти. Я тебя буду ждать у выхода магазина.
ДО = AVANT:
- Avant le travail je ne fais rien. Je suis paresseux – До работы я ничего не делаю. Я ленив.
ПОСЛЕ = APRèS :
- Après le travail je fais assez de choses dificiles. Je cuisine, je fais le ménage et je surveille les enfants – После работы я делаю много трудных вещей. Я готовлю, убираюсь по дому и присматриваю за детьми.
РАНО = Tôt:
- Tu viens tôt. Je n’aime pas quand tu fais comme ça – Ты приходишь рано. Я не люблю, когда ты так делаешь.
ПОЗДНО = TARD:
- Ton papa revient tard. Je l’attends et je ne me couche pas – Твой папа возвращается поздно. Я его жду и не ложусь спать.
ДОЛГО = LONGTEMPS:
- Il me faut expliquer longtemps la grammaire française. Elle n’est pas facile – Мне нужно долго объяснять французскую грамматику. Она не легкая.
УЖЕ = DéJà:
- Ils sont déjà prêts. Appelle un taxi ! Je n’ai pas envie d’attendre longtemps – Они уже готовы. Вызывай такси! Я не хочу долго ждать.
ЕЩЕ = ENCORE:
- Il n’est pas encore adulte. Il est encore mineur – Он еще не взрослый. Он еще маленький (несовершеннолетний).
НИКОГДА = JAMAIS:
- Elle ne sait jamais une réponse correcte. Elle est trop stupide – Они никогда не знает правильного ответа. Она слишком глупа.
С ... (ТЕХ ПОР) = DEPUIS:
- Je ne l’ai pas vu depuis longtemps. Il me manque – Я его не видела давно. Я по нем скучаю.