Сравнения во французском языке
Сегодня на уроке мы познакомимся с такое темой, как «сравнения» во французском языке. А точнее – мы узнаем, как сказать по-французски: он умнее, он глупее, она богаче, мы беднее и т.д. Итак, начнем!
Для того чтобы создавать сравнительные предложения во французском, следует запомнить всего лишь три слова (наречия) – PLUS, MOINS, AUSSI + … + Que, что значит «ЧЕМ».
См. также: Прилагательные во французском языке.
Начнем с PLUS – БОЛЕЕ + прилагательное + que:
- Elle est plus intelligente que sa tante – Она умнее, чем ее тетя.
- Nous sommes plus grands que vous – Мы выше, чем вы.
- Ils sont plus amusants que leurs voisins – Они забавнее, чем их соседи.
- Je suis plus belle que cette fille-la – Я красивее, чем та девушка.
- Ma maison est plus confortable que ta masion – Мой дом уютнее, чем твой дом.
MOINS (МЕНЕЕ) + ......+ que :
- Ta ville est moins belle que ma ville – Твой город менее красив, чем мой город.
- Il est moins sympa que toi – Он менее симпатичный, чем ты.
- Son ami est moins paresseux que lui – Его друг менее ленив, чем он.
- Je suis moins stupide que votre copine – Я менее глупа, чем ваша подружка.
- Vos fleurs sont moins belles que mes fleurs – Ваши цветы менее красивы, чем мои цветы.
AUSSI + ...... que :
- Elle est aussi bavarde que moi – Она такая же болтливая, как и я.
- Nous sommes aussi gentils que vous – Мы такие же милые, как и вы.
- Ses camarades sont aussi laborieux que lui – Его друзья такие же трудолюбивые, как и он.
- Ma serviette est aussi propre que celle-la – Моя салфетка такая же чистая, как и вон та.
- Je ne suis pas aussi sage que toi – Я не такая же мудрая, как ты.
ПРЕВОСХОДНАЯ СТЕПЕНЬ = САМЫЙ (красивый)!
Определенный артикль + plus/ moins.
- Il est le plus beau. Je suis la blus belle – Он самый красивый. Я самая красивая.
- Elle est la moins belle – Она самая некрасивая.
- J’ai la plus petite chambre – У меня самая маленькая комната.
- Tu es le moins ennyeux – Ты самые нескучный.
- Ils sont les plus intelligents au monde – Они самые умные в мире.
Что касается СРАВНЕНИЯ НАРЕЧИЙ, то модель не меняется. Меняем лишь прилагательное (какой – умный) на наречие (как – медленно).
Lentement – МЕДЛЕННО
- Nous lisons aussi lentement que toi –Мы читаем также медленно, как и ты.
- Je parte plus lentement que vous – Я говорю медленнее, чем вы.
- Elle chante moins lentement que nous – Она поет быстрее (менее медленно), чем мы.
Vite – БЫСТРО
- Tu parles aussi vite que lui – Ты говоришь также быстро, как и он.
- Il lit moins vite que nous – Он читает медленнее (менее быстро), чем мы.
- Vous parlez plus vite qu’elle – Вы говорите быстрее, чем она.