Вопросительные предложения во французском языке
Во французском языке существует несколько способов, чтобы задать вопрос. Проще всего сделать вопросительное предложение, изменив интонацию. В этом случае мы ничего не меняем в конструкции предложения, только повышаем голос в конце фразы. В разговорной речи такой вариант встречается достаточно часто.
- Vous aimez cette musique? — Вы любите эту музыку?
Другой способ также очень прост и весьма распространен: это фраза с оборотом est-ce que, который ставится в начале предложения, и при этом конструкция также не меняется:
- Est-ce que vous aimez cette musique ? — Вы любите эту музыку?
Если после оборота est-ce que следует гласная или h немая, то ставится апостроф:
- Est-ce qu’on parle de cette histoire ? — Об этой истории говорят?
Запомните вопросы с этим оборотом, которые можно задать о одушевленных и неодушевленных существительных:
- Qui est-ce? — Кто это?
- Qu’est-ce que c’est ? — Что это?
Еще один способ — это инверсия. В этом случае конструкция предложения меняется. Инверсия может быть простой и сложной. Простая инверсия используется, если подлежащее выражено личным безударным местоимением (например, je, nous...), безличным местоимением on и вопросительной частицей ce. В этом случае глагол ставится на первом месте, а подлежащее следует за ним.
- Regardez-vous un film? — Вы смотрите фильм?
- Est-ce possible ? — Это возможно?
- A-t-il pris ce livre à la bibliothèque ? — Он взял эту книгу в библиотеке?
Обратите внимание на такой важный момент: если делается инверсия с глаголом I группы в 3 лице единственного числа, то между местоимением и глаголом обязательно ставится согласная «t», что делает фразу более благозвучной:
- Va-t-elle au cinéma avec nous? — Она пойдет с нами в кино?
Теперь рассмотрим случаи, когда в вопросительном предложении используется сложная инверсия. Такие конструкции применяются, когда подлежащее выражено существительным или самостоятельным местоимением (указательным, притяжательным или неопределенным). В этом случае подлежащее стоит на первом месте перед глаголом, и еще раз повторяется местоимением:
- Cet écrivain est-il américain? — Это американский писатель?
Если в предложении есть вопросительное слово, то порядок в предложении может быть как прямой, так и обратный. Прямой порядок слов используется с вопросительными словами qui (кто), quel (какой) и оборотом combien de (сколько), если они являются подлежащим:
- Qui habite dans cette maison? — Кто живет в этом доме?
- Quelle musique te plaît ? — Какая музыка тебе нравится?
- Combien de personnes sont venues chez vous? — Сколько людей пришло к вам?
Обратный порядок используется, если есть вопросительные слова comment (как) où (где, когда), pourquoi (почему), а также если дополнение выражается вопросительными местоимениями qui, que, quel:
- Comment vas-tu? — Как у тебя дела?
- Où allez-vous? — Куда вы идете?
- Pourquoi apprends-tu le français? — Почему ты учишь французский язык?
- Que fais-tu ? — Что ты делаешь?
- Quelle couleur préférez-vous ? — Какой цвет вы предпочитаете?
Если в предложении есть предлог, то он ставится перед вопросительным словом, как и в русском языке. При этом порядок слов обратный:
- À quoi penses-tu? — О чем ты думаешь?
- De quoi parlez-vous? — О чем вы говорите?