Время на французском
Во французском языке для указания времени можно использовать два варианта: официальный (его можно услышать по радио, на аэропорте или вокзале, когда речь идет об отправлении и прибытии транспорта), а также вариант, который используется в повседневной разговорной речи. В этом уроке мы рассмотрим оба варианта, однако вначале предлагаем вам выучить несколько полезных слов и выражений на тему «время»:
- une seconde — секунда
- une minute — минута
- une heure — час
- un quart — четверть (часа)
- une demi-heure — полчаса
- une heure et demi — полтора часа
- une horloge — настенные/башенные часы
- une montre — ручные часы
- un pendule — маятник, настольные часы
- un cadran — циферблат
- une aiguille — стрека
- un réveil — будильник
- un décalage — разница во времени
- un changement d’heure — перестановка часов (на летнее и зимнее время)
Спросить о том, сколько сейчас времени, можно следующим образом: Quelle heure est-il?
В ответе используется оборот il est...
Например: Il est dix heures. — Сейчас десять часов.
Обратите внимание на то, что слово «heure» всегда будет стоять во множественном числе, кроме того случая, когда речь идет о 1.00 — Il est une heure. — Сейчас час дня.
Если надо сказать, в какое время происходит событие, то используется предлог «à» : Nous allons au café à 17 heures. — Мы идем в кафе в 17 часов. Когда указывается час с минутами, то слово «минута» опускается: Il est dix-huit heures dix. — Сейчас десять минут седьмого.
В том случае, если вам не так важно точно указать час, то можно использовать предлог «vers», что при переводе будет соответствовать русскому «около»:
Elle vient vers dix heures. — Она приедет около десяти часов.
Теперь рассмотрим таблицу, в которой дается два варианта обозначения времени — официальный и разговорный:
formel | informel | |
17.00 | quinze heures | cinq heures |
17.05 | quinze heures cinq | cinq heures cinq |
17.15 | quinze heures quinze | cinq heures et quart |
17.20 | quinze heures vingt | cinq heures vingt |
17.30 | quinze heures trente | cinq heures et demie |
17.40 | quinze heures quarante | dix-huit heures moins vingt |
17.45 | quinze heures quarante-cinq | dix-huit heures moins le quart |
17.50 | quinze heures cinquante | dix-huit heures moins dix |
Обратите внимание на то, что в разговорной речи говорят «пять», «восемь» часов и т.д., даже если речь идет о второй половине дня (точно так же, как это принято в русском). Однако если вы хотите все-таки уточнить, о каком времени суток идет речь, то можно добавить слова du matin или du soir: Il est 8 heures du matin. — Сейчас 8 часов утра. Il est 10 du soir. — Сейчас 10 часов вечера.
Также важно отметить, что невозможно комбинировать официальный и неофициальный варианты.
Например, нельзя сказать: dix-huit heures et demie.
Если вы будете говорить о своем распорядке дня, то кроме часов вам понадобятся слова на тему «время суток» (les moments de la journée). Их будет проще запомнить в контексте:
- Le jour, il fait chaud. — Днем жарко.
- Le matin, je prends du cafe. — Утром я пью кофе.
- La matinée, tout le monde travail. — В первой половине дня все работают.
- A midi, le soleil est haut dans le ciel. — Днем солнце стоит высоко в небе.
- L’après-midi, je lis. — Во второй половине дня я читаю.
- Le soir, le soleil se couche. — Вечером солнце опускается.
- La soirée, je me promene. — В вечернее время я гуляю.
- A minuit, le lune est dans le ciel. — В полночь на небе луна.
- La nuit, il fait sombre. — Ночью темно.