Время на французском

Во французском языке для указания времени можно использовать два варианта: официальный (его можно услышать по радио, на аэропорте или вокзале, когда речь идет об отправлении и прибытии транспорта), а также вариант, который используется в повседневной разговорной речи. В этом уроке мы рассмотрим оба варианта, однако вначале предлагаем вам выучить несколько полезных слов и выражений на тему «время»:

  • une seconde — секунда
  • une minute — минута
  • une heure — час
  • un quart — четверть (часа)
  • une demi-heure — полчаса
  • une heure et demi — полтора часа
  • une horloge — настенные/башенные часы
  • une montre — ручные часы
  • un pendule — маятник, настольные часы
  • un cadran — циферблат
  • une aiguille — стрека
  • un réveil — будильник
  • un décalage — разница во времени
  • un changement d’heure — перестановка часов (на летнее и зимнее время)

Спросить о том, сколько сейчас времени, можно следующим образом: Quelle heure est-il?

В ответе используется оборот il est...

Например: Il est dix heures. — Сейчас десять часов.

Обратите внимание на то, что слово «heure» всегда будет стоять во множественном числе, кроме того случая, когда речь идет о 1.00 — Il est une heure. — Сейчас час дня.

Если надо сказать, в какое время происходит событие, то используется предлог «à» : Nous allons au café à 17 heures. — Мы идем в кафе в 17 часов. Когда указывается час с минутами, то слово «минута» опускается: Il est dix-huit heures dix. — Сейчас десять минут седьмого.

В том случае, если вам не так важно точно указать час, то можно использовать предлог «vers», что при переводе будет соответствовать русскому «около»:

Elle vient vers dix heures. — Она приедет около десяти часов.

Теперь рассмотрим таблицу, в которой дается два варианта обозначения времени — официальный и разговорный:

  formel informel
17.00 quinze heures cinq heures
17.05 quinze heures cinq cinq heures cinq
17.15 quinze heures quinze cinq heures et quart
17.20 quinze heures vingt cinq heures vingt
17.30 quinze heures trente cinq heures et demie
17.40 quinze heures quarante dix-huit heures moins vingt
17.45 quinze heures quarante-cinq dix-huit heures moins le quart
17.50 quinze heures cinquante dix-huit heures moins dix

Обратите внимание на то, что в разговорной речи говорят «пять», «восемь» часов и т.д., даже если речь идет о второй половине дня (точно так же, как это принято в русском). Однако если вы хотите все-таки уточнить, о каком времени суток идет речь, то можно добавить слова du matin или du soir: Il est 8 heures du matin. — Сейчас 8 часов утра. Il est 10 du soir. — Сейчас 10 часов вечера.

Также важно отметить, что невозможно комбинировать официальный и неофициальный варианты.

Например, нельзя сказать: dix-huit heures et demie.

Если вы будете говорить о своем распорядке дня, то кроме часов вам понадобятся слова на тему «время суток» (les moments de la journée). Их будет проще запомнить в контексте:

  • Le jour, il fait chaud. — Днем жарко.
  • Le matin, je prends du cafe. — Утром я пью кофе.
  • La matinée, tout le monde travail. — В первой половине дня все работают.
  • A midi, le soleil est haut dans le ciel. — Днем солнце стоит высоко в небе.
  • L’après-midi, je lis. — Во второй половине дня я читаю.
  • Le soir, le soleil se couche. — Вечером солнце опускается.
  • La soirée, je me promene. — В вечернее время я гуляю.
  • A minuit, le lune est dans le ciel. — В полночь на небе луна.
  • La nuit, il fait sombre. — Ночью темно.

Поделись с друзьями: