Выделение членов предложения в французском языке

Для того чтобы сделать акцент на каком-то слове, в русском языке нередко используется интонация. Кроме того, чтобы подчеркнуть особо важное слово, мы можем поставить его в конце предложения, например: сегодня с собакой гуляешь ты.

Во французском языке для этого существуют особые конструкции, которые позволяют выделить наиболее важную для говорящего информацию. Вот эти обороты:

C’est ... qui (для выделения подлежащего)

C’est ... que (для выделения второстепенных членов предложения)

Эти обороты ставятся в начале фразы и окружают тот член предложения, которое хотят подчеркнуть. При переводе на русский язык обычно используются слова «это, именно»:

  • С’est Daniel qui est passé me dire bonjour. — Это Даниель, который пришел со мной поздороваться.
  • Jacqueline, tu écoutes ce que je dis ? C’est toi que je parle. — Жаклин, ты слушаешь, что я говорю? Это я говорю именно тебе.
  • D’accord, la prochaine fois, c’est moi qui paierait. — Хорошо, в следующий раз платить буду я.

В отрицательных предложениях частицы ne ... pas окружают вспомогательный глагол être:

  • Ce n’est pas mon ami qui m’a raconté cette histoire. — Эту историю рассказал не мой друг.

Если акцент делается на существительное во множественном числе, то используется конструкция ce sont ... qui:

  • Ce sont mon père et ma mère qui sont responsables. — Ответственные за это мои родители.

Обратите внимание, что в таких предложениях используется ударное личное местоимение:

  • C’est toi qui me l’as dit. — Это ты мне об этом сказал.

Если в предложении есть предлог, то он ставится перед словом, на которое делается акцент:

  • C’est de ton avenir qu’il s’agit. — Речь идет именно о твоем будущем.

В некоторых предложениях возможны также следующие конструкции для выделения информации:

  • Ce que m’étonne, c’est qu’il ne soit pas venu. — Меня удивляет то, что он не пришел.
  • Ce que je n’aime pas, c’est qu’il arrive toujours en retard. — Мне не нравится, что он всегда приходит с опозданием.

Обороты c’est ... qui, c’est ... que обязательно согласовываются по времени с последующим глаголом:

  • Ce sera mon frère qui téléphonera. — Мой брат позвонит.
  • C’était vous qui le vouliez. — Этого хотели именно вы.

Поделись с друзьями: