la langue maternelle |
родной язык |
Le russe est ma langue maternelle. |
Мой родной язык русский. |
le locuteur natif |
носитель языка |
Elle n'est pas locutrice native, mais elle parle comme une française de souche. |
Она не носительница языка, но говорит, как коренная француженка. |
la langue étrangère |
иностранный язык |
J'aime bien les langues étrangéres. |
Я люблю иностранные языки. |
la langue morte |
мертвый язык |
Le latin est une langue morte qui a une grande influence sur les langues européennes. |
Латынь – мертвый язык, который имеет большое влияние на европейские языки. |
la langue vivante |
живой язык |
A mon avis, il est plus intéressant d'apprendre une langue vivante. |
По-моему, интересней всего изучать живой язык. |
la langage artificiel |
искусственный язык |
L'Espéranto est la langue artificielle la plus connue. |
Эсперанто – это самый известный искусственный язык. |
le patois |
диалект, говор |
En France il y a beaucoup de patois. |
Во Франции много диалектов. |
la prononciation |
произношение |
La prononciation en français est assez difficile. |
Французское произношение достаточно сложное. |
le vocabulaire |
словарный запас |
Malheureusement, en français , je n'ai pas beaucoup de vocabulaire. |
К сожалению, мой французский словарный запас не очень большой. |
la grammaire |
грамматика |
Je trouve que la grammaire de cette langue est compliquée. |
Я считаю, что грамматика этого языка сложная. |
la règle |
правило |
Tu dois savoir cette règle de grammaire pour éviter les fautes. |
Ты должен знать это грамматическое правило, чтобы не делать ошибок. |
la syllabe |
слог |
Dans ce mot, il y a trois syllabes. |
В этом слове три слога. |
la accentuation |
ударение |
L'accentuation dans ce mot tombe sur la premiere syllabe. |
Ударение в этом слове падает на первый слог. |
le signes de ponctuation |
знак препинания |
Il ne faut pas oublier les signes de ponctuation. |
Не следует забывать знаки препинания. |
le point d'interrogation |
вопросительный знак |
A la fin de cette phrase, il faut mettre un point d'interrogation. |
В конце этой фразы нужно поставить вопросительный знак. |
le point d'exclamation |
восклицательный знак |
Cette lettre est très expressive, dans chaque phrase il y a des points d'exclamation. |
Это письмо очень экспрессивное, в каждой фразе восклицательные знаки. |
la virgule |
запятая |
Dans les propositions subordonnées, il faut utiliser une virgule. |
В придаточных предложениях нужно использовать запятые. |
le point |
точка |
La phrase se termine par un point. |
Фраза кончается точкой. |
la proposition |
предложение |
Pour connaître un mot il faut écrire plusieurs phrases qui comportent ce mot. |
Чтобы выучить слово, нужно написать несколько предложений, которые содержат это слово. |
la orthographe |
правописание |
Pour bien parler dans une langue étrangère, il faut maîtriser l'orthographe. |
Чтобы хорошо говорить на иностранном языке, нужно овладеть орфографией. |
la écriture |
письменность, почерк |
Il y a des langues simplement parlées qui n'ont pas d'écriture. |
Есть языки, которые не имеют письменности. |
la lettre |
буква |
Dans l'alphabet russe il y a 33 lettres. |
В русском алфавите 33 буквы. |
le mot |
слово |
Quelle est la signification de ce mot? |
Что означает это слово? |
la voyelle |
гласная |
Dans la langue italienne, il y a beaucoup de voyelles. |
В итальянском языке много гласных. |
la consonne |
согласная |
Ce n'est pas facile de prononcer cette consonne. |
Не так просто произносить эту согласную. |
le proverbe |
поговорка |
Ce sont les sages qui inventent les proverbes. |
Поговорки были придуманы мудрецами. |
le emprunt |
заимствованное слово |
La langue russe emprunte beaucoup de mots à la langue française. |
В русском языке есть много заимствований из французского языка. |
le idiome |
фразеологизм |
Je ne comprends pas le sens de cet idiome. |
Я не понимаю смысла этого фразеологизма. |
illettré |
неграмотный |
Cette personne est illettré. |
Этот человек неграмотный. |