Диалог на немецком языке «Das Leben im Ausland – Жизнь заграницей» 

Andreas: Rate mal, wen ich heute getroffen habe?

Christine: Keine Ahnung!

Andreas: Stell dir vor, das war Thomas. Ich habe ihn so lange nicht mehr gesehen.

Christine: Ja, ich auch. Was hat er die ganze Zeit gemacht?

Andreas: Er studierte in Frankreich. Du weißt ja, dass er immer eine ausländische Ausbildung bekommen wollte. Ich glaube, seine Entscheidung war richtig, weil er jetzt mit diesem Diplom bessere Chancen auf dem Arbeitsmarkt haben wird.

Christine: Wie interessant! Ist er mit seinem Leben im Ausland zufrieden?

Andreas: Ja, er sagt, dass er viele Erfahrungen gesammelt hat. Natürlich war es am Anfang nicht so einfach, aber er hat sich an dieses Leben bald gewöhnt.

Christine: Ich glaube, es ist wirklich sehr stressig, in einer Fremdsprache zu studieren. Das ist ja Doppelbelastung!

Andreas: Er hat erzählt, dass er auch Probleme mit der französischen Mentalität hatte. Es war für ihn nicht so einfach, Freunde zu finden. Thomas hatte Hemmungen wegen der Sprachbarriere. Es war schwierig, ohne Unterstützung zu sein.

Christine: Hat er in einem Studentenwohnheim gewohnt?

Andreas: Nein, er hat eine kleine Wohnung am Stadtrand gemietet. Das war wahrscheinlich sein Fehler, weil er ganz allein war, ohne Sprachkenntnisse zu verbessern.

Christine: Ich denke, für mich wäre es unmöglich, solange im Ausland zu leben! Ich hätte bestimmt ein großes Heimweh.

Andreas: Thomas sagte, dass er seine Heimatstadt sehr vermisste. Er ist zufrieden, wieder zu Hause zu sein.

Перевод диалога «Жизнь заграницей»

Андреас: Угадай-ка, кого я сегодня встретил?

Кристина: Без понятия!

Андреас: Представь себе, это был Томас. Я его не видел так давно.

Кристина: Да, я тоже. Что же он делал все это время?

Андреас: Он учился во Франции. Ты же знаешь, что он всегда хотел получить заграничное образование. Я думаю, это решение было правильным, потому что теперь с этим дипломом у него лучшие шансы на рынке труда.

Кристина: Как интересно! Он доволен своей жизнью за границей?

Андреас: Да, он сказал, что получил большой опыт. Конечно, вначале было не так просто, но он быстро привык к этой жизни.

Кристина: Я думаю, действительно очень сложно учиться на иностранном языке. Это же двойная нагрузка!

Андреас: Он рассказал, что у него также были проблемы с французским менталитетом. Для него было не так просто найти друзей. У Томаса были затруднения из-за языкового барьера. Был сложно без поддержки.

Кристина: Он жил в студенческом общежитии?

Андреас: Нет, он снимал маленькую квартиру на окраине города. Вероятно, это было ошибкой, потому что он был совсем один и не мог улучшить языковые познания.

Кристина: Я думаю, для меня было бы невозможно так долго прожить за границей! Я бы точно очень тосковала.

Андреас: Томас сказал, что ему очень не хватало родного города. Он доволен, что снова дома.

Поделись с друзьями: