Описание графика на немецком языке (Eine Grafik beschreiben)
Если вы планируете сдать экзамен, чтобы получить сертификат для дальнейшей учебы или работы в Германии, то вам крайне необходимо научиться описывать графики и писать эссе с использованием статистических данных. Этот навык пригодится как в письменной части экзамена, так и в устной, особенно если вы собираетесь сдавать DaF. В этом уроке мы подробно рассмотрим, из каких частей должно состоять эссе и как описать график. Если у вас будут определенные заготовки, то написание текста не составит большого труда.
Эссе для экзамена DaF должно состоять из следующих частей:
- Вводная часть (Einleitung).
- Непосредственное описание графика (Grafikbeschreibung).
- Аргументы за и против существующей тенденции (Argumente Pro und Contra).
- Собственное мнение (Eigene Meinung).
- Ситуация в родной стране (Situation im Heimatland).
- Подведение итогов (Zusammenfassung).
В водной части обозначается тема эссе. Здесь достаточно написать пару предложений, которые дают оценку обсуждаемой теме. Варианты начала:
Das Thema «...» ist sehr aktuell, und heutzutage wird viel darüber diskutiert. — Тема «...» является очень важной, и сегодня о ней ведется много дискуссий.
In der Zeit der Globalisierung spielt «...» eine große Rolle. — Во времена глобализации «...» играет большую роль.
Das Thema «...» war immer von Bedeutung. — Тема «...» была всегда крайне важной.
Далее можно переходить к описанию данного вам графика. Вначале дается название графика, год, в котором он был сделан источник. Возможно также указать, как указываются данные (проценты, тысячи и т.д.):
Die vorliegende Grafik liefert wichtige Informationen zu diesem Thema. — Данный график дает важную информацию на эту тему.
Der Titel des Schaubildes ist «...». — Название графика «...».
Die Grafik stammt aus dem Jahr «...» und als Quelle wird «...» genannt. — График создан в «...» году и в качестве источника указан «...».
Angaben sind in Prozent. — Данные даются в процентах.
Вы также можете упомянуть, какой тип диаграммы используется. Возможны следующие наиболее распространенные варианты:
- Balkendiagramm — Балочная диаграмма
- Liniendiagramm — Линейная диаграмма
- Säulendiagramm — Диаграмма, составленная из колонок
- Kreisdiagramm — Диаграмма в форме круга
Мы переходим к непосредственному описанию статистических данных:
Aus der Grafik können wir sehen, dass der Anteil an ... sehr hoch/niedrig ist. — На графике мы можем видеть, что число ... высокое/низкое.
In der Spitzengruppe befindet sich «...». Der Prozentsatz von macht dort «...» % aus. — В ведущей группе находится «...». Процентное число составляет там «...».
Mit großem Abstand folgt «...». Die Zahlen sind «...». — С большим отрывом следует «...».
Das Schlusslicht macht «...». — В числе отстающих находится «...».
Для этой части крайне полезно знать глаголы, которые отражают развитие тенденции:
- sich erhöhen — повышаться
- steigen — подниматься
- zunehmen — увеличиваться
- sich verringern — сокращаться
- fallen — падать
- sinken — опускаться
После того как описаны основные данные, можно переходить к рассмотрению высказываний за или против сложившейся тенденции. Здесь уместно упомянуть, что мнения на эту тему очень различны:
- In dieser Diskussion werden kontroverse Meinungen vertreten. — В этой дискуссии существуют прямо противоположные мнения.
- Die Befürworter von «...» sind der Meinung, dass ... Als Vorteile nennen sie das Folgende: — Сторонники «...» придерживаются того мнения, что ... В качестве положительных моментов они называют следующее:
- Ihre Gegner behaupten, dass ... Auch ihre Argumente sind sehr wichtig. — Их противники утверждают, что ... Их аргументы также очень важны.
- Es ist nicht so einfach, in dieser Diskussion eine Entscheidung zu treffen, da es für beide Positionen gute Argumente gibt. — Не так просто принять какое-то решение в этой дискуссии, поскольку обе позиции имеют хорошие аргументы.
После того, как рассмотрены и взвешены различные точки зрения, а также сделан переход, можно приступить к изложению собственного мнения:
- Ich bin der Meinung, dass ... — Я придерживаюсь того мнения, что ...
- Meiner Meinung nach ist diese Tendenz sehr positiv/negativ. — По моему мнению эта тенденция достаточно положительная/отрицательная.
- Aus meiner Sicht ... — С моей точки зрения ...
Логичным продолжением этих высказываний будет описание ситуации, сложившейся в вашей родной стране:
- In meinem Heimatland... — В моей родной стране ...
- Was mein Heimatland betrifft, so ... — Что касается моей страны, то ...
- Die Situation in meinem Heimatland ist ähnlich/ganz anders. — Ситуация в моей родной стране выглядит похоже/совсем иначе.
После всего сказанного вы можете перейти к завершительной части и сделать небольшое резюме:
- Es ist festzustellen, dass ... — Следует констатировать, что ...
- Überraschend ist, dass ... — Вызывает удивление, что ...
- Zusammenfassend kann man sagen: — Резюмируя можно сказать: