Сослагательное наклонение в немецком языке (Konjunktiv II)
Для того чтобы выразить реальное событие или желание, мы используем изъявительное наклонение, то есть обычные глаголы в настоящем, прошедшем и будущем времени: я читаю, он играл, мы будем петь.
Однако бывают ситуации, когда действие может совершиться только при каких-то условиях, и именно в этом случае используется сослагательное наклонение. Например: я прочитал бы книгу, если бы имел больше времени.
В немецком языке для выражения таких предложений также используется сослагательное наклонение (Konjunktiv II), которым мы будем выражать еще не существующие, но возможные события и пожелания.
Hätte ich mehr Geld! – Имел бы я больше денег!
Könnte ich in Urlaub fahren! – Мог бы я поехать в отпуск!
Тест по немецкому языку. Сослагательное наклонение Konjunkitv II
Есть несколько способов образования предложений такого типа, и сейчас мы рассмотрим подробно каждый вариант.
- В современном немецком языке Konjunktiv II чаще всего образуется с помощью вспомогательного глагола werden – становиться. Формы этого глагола в сослагательном наклонении образуются очень просто: мы ставим глагол в прошедшее время Perfekt и прибавляем умлаут в корневой гласной:
ich | würde | wir | würden |
du | würdest | ihr | würdet |
er/sie/es | würde | sie/Sie | würden |
Предложение будет строиться следующим образом: на второе место ставим глагол werden, а в конец предложения – смысловой глагол в неопределенной форме.
Klaus würde das Auto kaufen. – Клаус купил бы эту машину.
Wir würden mehr Fremdsprachen lernen. – Мы учили бы больше языков.
- Однако мы можем выразить наши мечты и пожелания другим способом, без вспомогательного глагола werden. В этом случае слабые глаголы полностью будут совпадать с формами прошедшего времени Präteritum. Таким образом, одна и та же фраза может переводиться на русский язык одинаково.
Ich machte diese Arbeit. – Я сделал эту работу. (Прошедшее время)
Ich machte diese Arbeit. – Я сделал бы эту работу. (Сослагательное наклонение).
Из контекста можно понять, что имеет в виду говорящий, но чтобы не возникало путаницы, лучше воспользоваться конструкцией с würde:
Ich würde diese Arbeit machen. – Я сделал бы эту работу.
В сослагательном наклонении сильные глаголы сохраняют основу Präteritum, прибавляем к ней суффикс -е, а корневые гласные а, о, u приобретают во всех лицах умлаут (исключения – глаголы sollen wollen).
Er läse im Urlaub diesen Roman. – Он прочитал бы этот роман в отпуске.
Mein Freund käme zu mir. – Мой друг пришел бы ко мне.
Есть некоторые глаголы, которые образуют Konjunktiv II не по правилам, но поскольку эти формы не используются в повседневной жизни и относятся к литературному языку, то специально их учить не нужно. Вам нужно запомнить лишь формы вспомогательных глаголов sein и haben, которые употребляются в таком виде постоянно:
Hilfsverb | ich | du | er | wir | ihr | sie |
sein | wäre | wärest | wäre | wären | wäret | wären |
haben | hätte | hättest | hätte | hätte | hättet | hätten |
Wäre ich Millionär, würde ich nicht arbeiten. – Был бы я миллионер, то не стал бы работать.
Hätte ich mehr Geld, würde ich ein großes Haus kaufen. – Было бы у меня больше денег, я купил бы большой дом.
- Обратите внимание, что Konjunktiv II может служить не только для выражения желаний, но также для вежливой просьбы:
Könnten Sie heute länger arbeiten? – Не могли бы Вы поработать сегодня дольше?
Wären Sie so nett, mir eine Tasse Kaffe zu bringen? – Не могли бы Вы принести мне чашку кофе?
- Все рассмотренные выше случаи относятся к действиям, которые могут быть совершены в будущем. Если мы говорим о событии, которое могло бы совершиться в прошлом, то должны использовать Konjunktiv II прошедшего времени. Его образовать очень просто, так как своей конструкцией он напоминает прошедшее время Perfekt, только вспомогательные глаголы стоят в уже знакомых нам формах hätten и wären:
Ich wäre gestern Abend nicht zu spät nach Hause gekommen. – Я не пришел бы вчера вечером так поздно домой.
Er hätte mir geschrieben. – Он написал бы мне.
Предложения такого типа нередко используются с союзом wenn – «когда, если бы», который указывает на причину, по которой действие совершилось (или не совершилось) в прошлом:
Wenn ich den Bus nicht verpasst hätte, wäre ich rechtzeitig gekommen. – Если бы я не пропустил автобус, то пришел бы вовремя.
При употреблении Konjunktiv II будьте внимательны! В русском языке для выражения возможного или желаемого действия в будущем и прошлом используется одна и та же форма. В немецком для этого используются разные формы.
- Особый случай Konjunktiv II в прошедшем времени – это предложения, в которых есть модальный глагол. Конструкция будет следующей:
hätten + неопределенная форма глагола + модальный глагол в неопределенной форме
Peter hätte gestern arbeiten müssen. – Петер должен был вчера работать.
Maria hätte nach Frankreich fahren dürfen. – Мария должна была поехать во Францию.
Внимание: Konjunktiv II в прошедшем времени всегда является противоположностью действию в изъявительном наклонении прошедшего времени!
Петер вчера работал (прошедшее время).
Мария поехала во Францию (прошедшее время).
Петер должен был вчера работать (сослагательное наклонение) – но не работал.
Мария должна была поехать во Францию (сослагательное наклонение) – но не поехала.