Диалог на английском языке «Мех и ненависть — Fur And Hatred» с переводом
Сложность: Уровень B1
Fur And Hatred
Don works as a volunteer at Greenpeace. Once, he sees his friend April, dressed in a fur-coat. Don loses his temper and tells her many interesting things.
Don: Hey, what’s it?
April: What do you mean?
Don: That thing on you. Is it a fur coat?
April: Yes, do you like it?
Don: How can I like it? Do you know how many pretty fluffy animals were killed for your fur coat?
April: Actually I do.
Don: How can you speak about it and stay so calm and cold-blooded? I’ve known you for a thousand years, but I could never imagine that you can be so cruel!
April: Let me tell you something.
Don: I don’t want to hear anything. I’ve always thought that you’re a kind and nice person, that you love animals and care about ecology!
April: I do love animals and care about ecology.
Don: How can you love animals, if they were killed just for your stupid and ugly fur-coat!
April: Well, it’s not ugly.
Don: Yes, it is! It’s not worth lives of pretty fluffy creatures!
April: You are right.
Don: You say that I’m right? So take this thing off and burn it!
April: I won’t.
Don: That’s the answer I expected. Now I know your real personality, and I don’t like it.
April: Did you finish?
Don: What?
April: Did you finish your speech?
Don: Yes, I told you everything I wanted.
April: Cool. Now let me tell you something. It’s faux fur.
Don: What?
April: Artificial fur, you know. That thing, which is created without killing your pretty fluffy creatures. The only pretty creature that you almost killed was me. I had to listen to you for an hour, but everything you were saying was trash, because it’s not real fur, it’s fake!
Don: Oh.
April: And if you’d opened your eyes a bit wider and looked a bit more attentively, you’d find the difference. The texture and color is completely different!
Don: Well, I don’t know much about fur. I guess I should apologize.
Мех и ненависть
Дон – доброволец в «Гринпис». Как-то раз он видит подругу Эйприл в шубе. Дон теряет рассудок и говорит ей много интересных вещей.
Дон: Эй, что это?
Эйприл: Ты о чём?
Дон: Эта вещь на тебе. Это шуба?
Эйприл: Да, тебе нравится?
Дон: Как она может мне нравиться? Ты знаешь, сколько милых пушистых зверьков было убито ради твоей шубы?
Эйприл: Вообще-то знаю.
Дон: Как ты можешь говорить об этом и оставаться такой спокойной? Я знаю тебя тысячу лет, но никогда не мог представить, что ты такая жестокая.
Эйприл: Позволь мне кое-что сказать.
Дон: Я не хочу ничего слышать. Я всегда думал, что ты добрая и милая девушка, что ты любишь животных и заботишься об экологии!
Эйприл: Я действительно люблю животных и забочусь об экологии.
Дон: Как ты можешь любить животных, если они были убиты ради твоей глупой и уродливой шубы!
Эйприл: Ну, она не уродлива.
Дон: Да, она уродлива. И она не стоит жизней милых пушистых существ.
Эйприл: Ты прав.
Дон: Ты говоришь, что я прав? Так сними эту вещь и сожги её.
Эйприл: Не буду.
Дон: Вот ответ, которого я ожидал. Теперь я знаю твою истинную сущность, и мне она не нравится.
Эйприл: Ты закончил?
Дон: Что?
Эйприл: Ты закончил свою речь?
Дон: Да, я сказал тебе всё, что хотел.
Эйприл: Отлично. Теперь позволь мне кое-что сказать. Это экомех.
Дон: Что?
Эйприл: Искусственный мех, знаешь ли. Вещь, которая создана без убийств твоих милых пушистых существ. Единственное милое существо, которое ты почти убил, – это я. Мне пришлось слушать тебя целый час, но всё, что ты мне наговорил, – бред, потому что это не настоящий мех, а поддельный!
Дон: Ой.
Эйприл: И если бы ты открыл глаза пошире и посмотрел бы повнимательнее, ты бы увидел разницу. Текстура и цвет совершенно отличаются!
Дон: Ну, я не знаю много о мехе. Думаю, я должен извиниться.