Артикли во французском языке

Без артиклей во французском языке НИКУДА! Определенные и неопределенные артикли – это то, что отличает всю романскую группу языков, в том числе и французский язык. Для русского языка артикли – это что-то новое и невероятное. Что не скажешь про английский, испанский, немецкий и другие иностранные языки. Поэтому разобраться с французскими артиклями нужно как следует!

Запомните следующие правила для артиклей во французском языке:

  • Правило №1: Существуют два вида артиклей во французском языке: определенные (le, la, les) и неопределенный (un, une, des).
  • Правило №2: Каждый тип артиклей подразделяется на МУЖСКОЙ род (le, un) и ЖЕНСКИЙ род (la, une).
  • Правило №3: Артикли могут быть во множественном числе (les, des) в том случае, если само существительное дано во множественном числе: des (les) bonbons – конфеты.

Неопределенный артикль ЖЕНСКОГО РОДА = UNE
Неопределенный артикль МУЖСКОГО РОДА = UN
Говорит о неизвестном предмете, о неконкретной вещи. Значение: КАКАЯ-ТО.

Определить род во французском языке практически невозможно (за исключением некоторых правил), поэтому РОД слова необходимо запоминать вместе с существительным.

ПРИМЕР – «ВАЗА» - в русском языке женского рода, а во французском мужского = un vase. «КОНФЕТА» - тоже мужского рода = un bonbon.

  • Какая-то улица – une rue
  • Какой-то подъезд – une entrée РОД НЕ СОВПАДАЕТ (!)
  • Какая-то новость – une nouvelle
  • Какой-то дом – une maison (!)
  • Какая-то квартира – un appartement (!)
  • Какой-то ковер – un tapis
  • Какой-то диван – un nodivan

МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО (неопр.артикль) = DES.

Существительное во множественном числе приобретает букву S в конце слова.

  • Какие-то улицы – des rues
  • Какие-то подъезды – des entrées
  • Какие-то дома – des maisons
  • Какие-то квартиры – des appartements
  • Какие-то ковры – des tapis = буква S в ед.ч. уже была, поэтому удвоения делать не надо.
  • Какие-то диваны – des nodivans

Определенный артикль ЖЕНСКОГО РОДА = LA
Определенный артикль МУЖСКОГО РОДА = LE
Перед гласной или «H» немой = L’ = l’alibi (алиби), l’hamster (хомяк).
Говорит про конкретность предмета. Вещь вам уже знакома и упоминается не впервой.

  • Конкретный двор – la cour (!)
  • Конкретная машина – la voiture
  • Конкретный ящик – le tiroir
  • Конкретная женщина – la femme
  • Конкретный вокзал – la gare (!)
  • Конкретная дорога – le chemin (!)

См. еще: Частичный артикль во французском языке.

МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО (опр.артикль) = LES.

  • Конкретные дворики – les cours
  • Конкретные машины – les voitures
  • Конкретные ящики – les tiroirs
  • Конкретные женщины – les femmes
  • Конкретные вокзалы – les gares
  • Конкретные дороги – les chemins

Поделись с друзьями: