Особенности французской орфографии. L'orthographe française

Каждый человек, начинающий изучать французский язык, сталкивается со сложностями правописания. Действительно, во французском языке система написания достаточно сложная, поскольку существует множество буквосочетаний и диакритических знаков, которые делают запоминание слов достаточно трудным. Особую проблему испытывают учащиеся с акцентами – небольшими черточками, которые ставятся над гласными. Однако существует несколько важных правил, запомнив которые, вы будете писать по-французски грамотно.

  • Accent aigu (Аксан эгю). Этот диакритический знак используется только над гласной «е».

Надо сказать, что гласная «е» в открытом слоге или в односложных словах читается как [œ]. Например, je, te, recevoir. Напомним, что открытым называется такой слог, который кончается гласной. Каждое слово можно разделить на слоги, причем, сколько гласных, столько слогов и будет.

Accent aigu также встречается только в открытом слоге, когда нужно показать, что гласная «е» читается не как [œ], а как [е], например: décalage, bénéfice. Также этот аксан используется, если в конце слова есть гласная «е»: societé, publicité (это всегда слова женского рода).

Говоря о разделении слова на слоги важно также знать, что буквосочетания eau, eu, ou считаются за одну букву. Если после гласной стоит одна согласная, то она присоединяется к дифтонгам. К примеру, слово «écouter» можно разбить на слоги следующим образом: é-cou-ter. Как вы видите, в первом слоге всего только одна гласная буква, и в этом основное отличие от русского языка, в котором такое деление считается неправильным.

Обратите также внимание: после буквы x всегда идет закрытый слог, то есть гласная «е» пишется без аксана! Запомните в качестве примера слово examen.

Также существует так называемая «неделимая группа». Это согласная буква плюс сонорные m, n, r, l и буквосочетания ch, qu, gue. После них слог всегда открытый! Например, в словах pécher, écrivain, équipe.

  • Accent grave (Аксан грав). Диакритический знак ставится над буквой «е» в конечном открытом слоге, который является открытым за счет немой «е» на конце. Например, в словах problème, colère. Это правило можно сформулировать иначе: аксан грав ставится над гласной «е» в том случае, если слово имеет окончание е + согласная + е. Этот знак будет также ставится, если слово кончается на немую «s»: progrès, près.

Исторически так сложилось, что аксан грав ставится в некоторых служебных словах, чтобы отличать их от сходных по написанию слов: à – a, là – la, où – ou.

  • Accent circonflexe (Аксан сирконфлекс, «крыша»). Этот знак может ставится над всеми гласными кроме y.

Запомните, что знак над ô и û удлиняет гласные и делают произношение закрытым.

Аксан сирконфлекс над û служит для различения слов sûr – sur, dû – du

Гласная â произносится дольше чем обычная гласная «а».

С 2011 года во Франции проводится реформа правописания, и согласно новым правилам, возможно также написание слов без этого диакритического знака (он остается только для различия слов, указанных выше).

  • Accent tréma (Аксан трема). Это двоеточие над буквой, которое показывает, что гласная не входит в сочетание и читается сама по себе: égoïste, naïf.

Чаще всего этот знак употребляется над гласной «i». Употребление над «е» крайне редко, например, в слове «Noёl».

По правилам французской орфографии все акценты можно опускать в заглавных буквах (хотя встречаются варианты написания и с аксанами).

  • Сédille (Седий). В отличие от остальных диакритических знаков седий ставится не над буквой, а под ней. Он используется только в согласной «с». Правило использование аксана достаточно простое. Обычно «с» читается перед гласными «а», «о» как «к»: camgagne, cohabitation. Если же нужно, чтобы буква читалась в перед этими гласными как «s», то используется седий. Например, français, ça.
  • Apostrophe (Апостроф). Этот значок используется в том случае, если в служебных словах выпадают гласные «а» и «е», и они сливаются с согласной следующего слова: c'est, l'aide.

Важно также знать, что после союза «si» слияния с личными местоимениями elle и elles не происходит: Si elle rend visite… Но: s'il rend visite…


Поделись с друзьями: