Французские выражения с глаголом AVOIR

Мы познакомились со спряжением глагола AVOIR и его особенностями во французском языке. Однако это еще не все, что необходимо знать о глаголе AVOIR. Все дело в том, что с глаголом AVOIR существует огромное количество так называемых «идиоматических выражений». В этом уроке мы с ними и познакомимся:

AVOIR + DE LA CHANCE = везти (иметь удачу):

  • Je n’ai pas de la chance! – No sois pas triste ! C’est la vie ! – Мне не везет! – Не расстраивайся! Это жизнь.
  • Il a toujours de la chance. Il est chanceux – Ему всегда везет. Он счастливчик.
  • Enfin ! Nous avons de la chance ! – Наконец! Нам везет!

AVOIR + tort/ raison = быть неправым, быть правым:

  • Elle a tort aujourd’hui. Elle n’a pas raison – Она сегодня ошибается. Она не права.
  • J’ai raison. J’en suis sur ! – Я права. Я в этом уверена.
  • Tu as tort mais ce n'est pas tragique – Ты неправ, но в этом нет ничего страшного.

AVOIR + BESOIN (de) = нуждаться:

  • Nous avons besoin de voir Paris –Нам нужно увидеть Париж.
  • Avez-vous besoin de me dire quelque chose ? – Вам нужно сказать мне что-то?
  • Je n’ai pas besoin de vous quitter – Мне не нужно вас покидать.

AVOIR + PEUR (de) = бояться:

  • As-tu peur de me soeur ? – Ты боишься моей сестры?
  • Je ai peur de l’avion. Qu’est-ce que je dois faire ? – Я боюсь летать на самолете. Что я должен делать?
  • Il a peur de tout. Il est étrange – Он боится всего. Он странный.

AVOIR + faim/ soif = хотеть есть, хотеть пить:

  • Ils n’ont pas soif. Ils ont faim. Donne-leur un peu de viande ! – Они не испытывают жажду. Они хотят есть. Дай им немного мяса!
  • A-i-il soif ? Non. Il a faim – Он хочет пить? Нет. Он хочет есть.
  • Nous avons soif ! Nous voulons d’eau ! – Мы хотим пить. Мы хотим воды!

AVOIR + ENVIE (de) = желать:

  • Je n’ai pas envie d’aller au magasin – Я не хочу идти в магазин.
  • Tu as envie de m’oublier – Ты хочешь меня забыть.
  • Elle n’a pas envie de faire une promenade – Она не хочет совершать прогулку.

AVOIR + chaud/ froid = жарко, холодно.

  • J’ai chaud. On prend de la glace – Мне жарко. Давай возьмем мороженого.
  • Ils ont froid. Ils sont tristes – Им холодно. Они расстроены.
  • Avez-vous chaud ? No, j’ai froid – Вам жарко? Нет, мне холодно.

ВЫРАЖЕНИЕ AVOIR MAL A = что-то болит (досл.: иметь боль в каком-либо месте):

  • Je n’ai pas mal aux dents. Je ne veux pas aller chez le docteur - У меня не болят зубы. Я не хочу идти к доктору.
  • J’ai mal a la tête. J’ai besion de prendre des comprimés – У меня болит голова. Мне нужно выпить лекарства.
  • Il a mal au coeur. Il ne doit pas aller en voiture – Его тошнит (они имеет боль в сердце). Он не должен ехать в машине.

Поделись с друзьями: