Разница в употреблении немецких глаголов «machen» и «tun»
Всем известно, что немцы – народ трудолюбивый, потому нет ничего удивительного в том, что в их языке есть два глагола, означающих деятельность. Это слова «machen» и «tun», которые переводятся на русский язык одинаково – «делать». В этой статье мы поговорим о том, являются ли они синонимами, и в каких случаях их можно использовать.
Оба глагола имеют древнегерманские корни, которые также угадываются в аналогичных английских глаголах «to make» «to do».
Разницу в употреблении можно почувствовать, если рассмотреть синонимы, подходящие по смыслу к этим глаголам:
· tun: handeln, realisieren, verwirklichen, unternehmen
· machen: anfertigen, herstellen, bereiten, fabrizieren
Как нетрудно заметить, глагол «tun» и его синонимы указывают на какую-то деятельность, в то время как «machen» используется в значении «изготовлять, производить». Необходимо также обратить внимание на то, что глагол «machen» является переходным, то есть после него всегда идет существительное в винительном падеже. А вот глагол «tun» всегда непереходный.
В своей речи немцы нередко злоупотребляют глаголом «machen», перегружая им свои фразы, что со стилистической точки зрения звучит не очень хорошо, и указывает на недостаток словарного запаса. Тем, кто хочет говорить на красивом немецком языке, лучше выучить несколько синонимов к этому глаголу, чтобы разнообразить свою речь.
Интересно, что употребление этих глаголов может иметь региональные отличия. В большинстве районов люди предпочитают использовать в разговоре глагол «machen», тогда как в южной Германии и Австрии нередко можно услышать в аналогичных фразах глагол «tun».
Нередко глагол «tun» используется в устойчивых выражениях. Вот некоторые из них:
· Jemandem einen Gefallen tun. – Сделать кому-то одолжение.
· Ich weiß nicht, was ich tun soll. – Не знаю, что мне делать.
· Er hat sein Bestes getan. – Он сделал все возможное, старался изо всех сил.
· Was kann ich für dich tun? – Что я могу для тебя сделать?
· Ich habe viel zu tun. – У меня много дел, я очень занят
· Es tut mir leid. – Мне очень жаль.
· Mir tut der Kopf weh. – У меня болит голова.
· Mit etwas/jemandem nichts zu tun haben. – Не иметь с чем-то (кем-то) ничего общего.
И в завершение основные формы спряжения глагола tun:
Präsens: | Präteritum: | Perfekt: |
ich tue | ich tat | er hat getan |
du tust | du tatest | |
er tut | er tat | |
wir tun | wir taten | |
ihr tut | ihr tat | |
sie tun | sie taten |