Выражения на тему «Язык» на немецком языке
Если вы занимаетесь изучением немецкого, то для вас будет интересно узнать выражения и слова, связанные с темой «язык». В этой статье мы подобрали для вас наиболее интересные и часто встречающиеся фразеологизмы.
- eine klare Sprache sprechen – четко говорить
Er berichtete über diese Geschichte ganz verworren, ohne eine klare Sprache zu sprechen. – Он сообщал об этой истории запутанно и неясно.
- die Sprache verlieren – потерять дар речи
Er hat mit mir so grob gesprochen, dass ich die Sprache verloren habe. – Он говорил со мной так грубо, что я потерял дар речи.
- In sieben Sprachen schweigen – говорить на семи языках (шутливое выражение: не говорить ни слова).
Als er zu besuch kam, hat er den ganzen Abend in sieben Sprachen gesprochen. – Когда он пришел в гости, то весь вечер ни говорил ни слова.
Это шутливое выражение связано с именем филолога Эммануэля Беккера, который владел многими языками, и при этом был очень неразговорчивым человеком.
- Mit der Sprache nicht herausrücken – нерешительно говорить что-то
Dieser Mensch ist so verlegen, dass er immer mit der Sprache nicht herausrückt. – Этот человек такой стеснительный, что всегда говорит нерешительно.
- Mehrere Sprachen beherrschen – владеть многими языками
Mein Bruder ist ein richtiger Polyglott, er beherrscht mehrere Sprachen. – Мой брат настоящий полиглот, он владеет многими языками.
- Etwas zur Sprache bringen – заводить разговор о чем-либо
Ich habe keine Lust, dieses Problem zur Sprache zu bringen. – У меня нет желания обсуждать эту проблему.
- die Fremdsprache – иностранный язык
In der Zeit der Globalisierung ist es sehr wichtig, Fremdsprachen zu lernen. – Во время глобализации очень важно учить иностранные языки.
- die Umgangssprache – разговорный язык
Dieses Wort verwendet man nur in der Umgangssprache. – Это слово используют только в разговорной речи.
- die Kunstsprache – искусственный язык
Esperanto gehört zu den bekanntesten Kunstsprachen. – Эсперанто относится к самым известным искусственным языкам.
- die lebendige Sprache – живой язык
Es ist besonders interessant, eine lebendige Sprache zu lernen. – Особенно интересно изучать какой-нибудь живой язык.
- die tote Sprache – мертвый язык
Viele Menschen finden, dass es unnötig ist, die toten Sprachen zu lernen. – Многие люди считают, что изучение мертвого языка – ненужное занятие.
- die sterbende Sprache – вымирающий язык
Auf dieser Insel wird eine sterbende Sprache gesprochen, weil die Zahl der Muttersprachler gering ist. – На этом острове говорят на вымирающем языке, потому что число носителей языка очень незначительно.
- die Gebärdensprache – язык жестов
Taube und stumme Menschen verwenden verschiedene Gebärdensprachen. – Глухие и немые люди используют различные языки жестов.
- die Amtssprache – государственный/канцелярский язык.
In der Schweiz gibt es vier Amtssprachen. – В Швейцарии используется четыре официальных языка.
Когда говорят «Amtsdeutsch», то это выражение нередко имеет негативный оттенок и указывает на сухость и запутанность официальных формулировок.