Выражения на тему «Язык» на немецком языке

Если вы занимаетесь изучением немецкого, то для вас будет интересно узнать выражения и слова, связанные с темой «язык». В этой статье мы подобрали для вас наиболее интересные и часто встречающиеся фразеологизмы.

  • eine klare Sprache sprechen – четко говорить

Er berichtete über diese Geschichte ganz verworren, ohne eine klare Sprache zu sprechen. – Он сообщал об этой истории запутанно и неясно.

  • die Sprache verlieren – потерять дар речи

Er hat mit mir so grob gesprochen, dass ich die Sprache verloren habe. – Он говорил со мной так грубо, что я потерял дар речи.

  • In sieben Sprachen schweigen – говорить на семи языках (шутливое выражение: не говорить ни слова).

Als er zu besuch kam, hat er den ganzen Abend in sieben Sprachen gesprochen. – Когда он пришел в гости, то весь вечер ни говорил ни слова.

Это шутливое выражение связано с именем филолога Эммануэля Беккера, который владел многими языками, и при этом был очень неразговорчивым человеком.

  • Mit der Sprache nicht herausrücken – нерешительно говорить что-то

Dieser Mensch ist so verlegen, dass er immer mit der Sprache nicht herausrückt. – Этот человек такой стеснительный, что всегда говорит нерешительно.

  • Mehrere Sprachen beherrschen – владеть многими языками

Mein Bruder ist ein richtiger Polyglott, er beherrscht mehrere Sprachen. – Мой брат настоящий полиглот, он владеет многими языками.

  • Etwas zur Sprache bringen – заводить разговор о чем-либо

Ich habe keine Lust, dieses Problem zur Sprache zu bringen. – У меня нет желания обсуждать эту проблему.

  • die Fremdsprache – иностранный язык

In der Zeit der Globalisierung ist es sehr wichtig, Fremdsprachen zu lernen. – Во время глобализации очень важно учить иностранные языки.

  • die Umgangssprache – разговорный язык

Dieses Wort verwendet man nur in der Umgangssprache. – Это слово используют только в разговорной речи.

  • die Kunstsprache – искусственный язык

Esperanto gehört zu den bekanntesten Kunstsprachen. – Эсперанто относится к самым известным искусственным языкам.

  • die lebendige Sprache – живой язык

Es ist besonders interessant, eine lebendige Sprache zu lernen. – Особенно интересно изучать какой-нибудь живой язык.

  • die tote Sprache – мертвый язык

Viele Menschen finden, dass es unnötig ist, die toten Sprachen zu lernen. – Многие люди считают, что изучение мертвого языка – ненужное занятие.

  • die sterbende Sprache – вымирающий язык

Auf dieser Insel wird eine sterbende Sprache gesprochen, weil die Zahl der Muttersprachler gering ist. – На этом острове говорят на вымирающем языке, потому что число носителей языка очень незначительно.

  • die Gebärdensprache – язык жестов

Taube und stumme Menschen verwenden verschiedene Gebärdensprachen. – Глухие и немые люди используют различные языки жестов.

  • die Amtssprache – государственный/канцелярский язык.

In der Schweiz gibt es vier Amtssprachen. – В Швейцарии используется четыре официальных языка.

Когда говорят «Amtsdeutsch», то это выражение нередко имеет негативный оттенок и указывает на сухость и запутанность официальных формулировок.


Поделись с друзьями: