Правила пунктуации в немецком языке (Zeichensetzung)
При изучении иностранного языка многие не обращают внимания на правила пунктуации, считая, что это не самая важная тема. Безусловно, ваше письмо поймут, если в нем не будет запятых и других знаков правописания. Однако если вы собираетесь сдавать какой-нибудь языковый экзамен, то это засчитается как грубая ошибка. К счастью, правила немецкой пунктуации не такие сложные, и в этом уроке мы рассмотрим основные моменты, которые помогут вам писать грамотно.
Как и в русском языке, запятые используются при перечислении:
- In seinem Zimmer gab es einen Schreibtisch, einen Computer, ein Sofa, und ein Regal. — В его комнате был письменный стол, компьютер, диван и полка.
- Zu Hause waren nur mein Bruder, ich und unsere Freunde. — Дома были только мой брат, я и наши друзья.
Отделяются запятые предложения, в которых есть союзы aber, sondern:
- Ich habe dieses Buch schon gelesen, aber ich habe alles vergessen. — Я уже читал эту книгу, но все забыл.
- Im Sommer fährt er nicht nach Paris, sondern nach London. — Летом он едет не в Париж, а в Лондон.
Как правило, союзы und и oder не отделяются запятыми:
- Er hat die Arbeit schon erledigt und ist nach Hause gegangen. — Он уже закончил работу и пошел домой.
- Fährst du dieses Jahr ins Ausland oder bleibst du zu Hause? — В этом году ты едешь за границу или остаешься дома?
Всегда отделяются запятыми главное и придаточное предложение:
- Ich bin davon überzeugt, dass dieses Thema von Bedeutung ist. — Я убежден в том, что эта тема очень важна.
- Sie ruft mich jeden Tag an, weil sie so einsam ist. — Она звонит мне каждый день, потому что очень одинока.
- Ich möchte fragen, ob du mir Geld ausleihen könntest. — Я хотел спросить, не одолжил бы ты мне денег.
- Ich hasse den Winter, denn das Wetter ist immer so kalt. — Я ненавижу зиму, потому что погода всегда такая холодная.
Обязательно использование запятой в том случае, если в предложении есть обороты
ohne, statt, um + Infinitiv:
- Sie ist weggegangen, ohne etwas zu sagen. — Она ушла прочь, ничего не сказав.
- Statt für die Prüfung zu üben, sieht er den ganzen Tag fern. — Вместо того, чтобы готовиться к экзамену, он смотрит целый день телевизор.
- Ich fahre nach Spanien, um meine Sprachkenntnisse zu verbessern. — Я еду в Испанию, чтобы улучшить свои познания языка.
Также запятыми выделяют конструкцию es ist + прилагательное:
- Es ist schön, ein eigenes Haus zu haben. — Прекрасно иметь собственный дом.
- Es ist wichtig, Fremdsprachen zu lernen. — Важно учить иностранные языки.
Кроме того, запятые используются после конструкций с местоименным наречием:
- Ich bitte Sie darum, aufmerksamer zu sein. — Я прошу Вас быть внимательней.
- Er hofft darauf, eine neue Stelle zu bekommen. — Он надеется получить новую должность.